Где танцуют тени (Харрис) - страница 104

Себастьян скользнул взглядом по модным каретам, коляскам и двуколкам, запрудившим проезжую часть.

– Меня интересуют дела покойного с посланником султана, господином Антонаки Рамадани.

– Какие дела? – встал, как вкопанный, Фоули. – Не знаю, с кем вы там сплетничали, только Росс никоим образом не был причастен к нашим переговорам с Блистательной Портой.

– Нет? Простите, значит, ошибся.

– Именно так, – зашагал дальше заместитель министра.

Девлин догнал его и снова пристроился рядом:

– Следует ли понимать, что партии золота, которые передавал ваш подчиненный, предназначались не для Константинополя?

Чиновник предостерегающе шикнул, многозначительно понижая голос:

– Где, черт возьми, вы это услышали?

Вместо ответа Себастьян продолжал:

– Насколько мне известно, один из платежей состоялся неделю назад, в пятницу вечером, менее чем за сутки до того, как Росс… умер.

– Как вы об этом узнали?

– А это имеет значение?

– Разумеется, имеет. Господи Боже! На кону безопасность Британии!

 Виконт пристально всмотрелся в раскрасневшееся остроносое лицо спутника:

– И о каких же суммах идет речь?

– Не ваше дело. Слышите? Все это – не ваша забота!

– Смерть Росса – моя забота.

– Да? И кто так решил? А? Кто так решил?

– «Как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне», – процитировал Себастьян Евангелие от Матфея.

– Ах, я вас умоляю, – презрительно фыркнул Фоули.

– Мне любопытно, – обронил Девлин, – ваша ссора с подчиненным случилась из-за денег? Или по совершенно иной причине?

– Какая ссора? Я не ругался с Россом.

– В четверг. А может, в среду. Или в пятницу. Но размолвка точно была, отрицать нет смысла. Александр настолько обеспокоился, что рассказал о ней приятелю.

– Ну, хорошо, – сузились бледно-серые глаза чиновника. – Мы и вправду поспорили. По одному дипломатическому вопросу, всего лишь. Ничего такого, что могло бы привести к … – он запнулся.

– К убийству? – подсказал виконт.

– Идите вы к черту! – рявкнул Фоули и размашисто поспешил к жене и свояченице.

На этот раз Себастьян не стал его догонять.


* * * * *

Лорд Чарльз Джарвис в гардеробной в последний раз оправлял сюртук, когда в двери постучала дочь:

– Можно поговорить с вами, папа?

– Ты сегодня прелестно выглядишь, – заметил барон, взмахом руки отпуская своего камердинера. – Мне нравится, как ты начала завивать волосы.

– Спасибо за комплимент. – Геро притворила дверь за удалившимся слугой и без предисловий вопросила: – Это вы убили Александра Росса?

– Нет.

– Это вы приказали убить его?

Джарвис одарил дочь тяжелым испытующим взглядом, но она лишь твердо посмотрела в ответ.