— Не думай о нем, даже если он скажет об этом вслух, ему никто не поверит, если сама Имоджин опровергнет его слова. Тебе надо поскорее поговорить с ней! — Розамунда согласна была признать поражение Филлис в войне за мистера Баррита, но находила излишними разоблачения, которые могли за этим последовать.
— Теперь ты понимаешь, почему мне надо идти к Имоджин. Но сначала я хочу поговорить с Барритом. Он должен понять, как глубоко заблуждался относительно моих и своих чувств! Ты не знаешь, где я могу его найти? Он уже слышал о том, что сказал доктор Энгли?
— Ну, что ж, если ты так решила… — Розамунда недовольно поджала губки, сразу напомнив Филлис миссис Найт, и вышла вслед за подругой в коридор. — Да, мистер Баррит знает о том, что Имоджин спасена, его лицо в этот момент выглядело весьма красноречивым. Хорошо, что его не видел всезнающий мистер Уилтон. Кажется, Баррит до сих пор не находит себе места и прохаживается в холле, а все остальные разошлись по своим комнатам немного отдохнуть и прийти в себя после пережитого. Миссис Баррит захотела посидеть рядом с Имоджин, пока ее мать и отец отдыхают.
15
Филлис рассталась с подругой и спустилась в холл. В распахнутые настежь парадные двери она увидела мистера Баррита, стоявшего на крыльце. Ей надо было поговорить с этим джентльменом, как бы тяжело ей ни было, и она решительно вышла из дома.
При звуке ее шагов Баррит обернулся, и Филлис вновь испытала жалость, на этот раз к молодому человеку, которого использовала в своих интересах. Его лицо осунулось, взгляд блуждал, казалось, он не знает, куда ему броситься, как избавиться от давившей на сердце ноши.
Филлис подошла к Чарльзу и остановилась рядом с ним. Она оперлась на перила, опасаясь, что ей нелегко будет стоять во время этого разговора.
— Мистер Баррит, я очень виновата перед вами и перед Имоджин. Мое себялюбие и нежелание считаться с чувствами других привело к тому, что моя сестра едва не утонула. Простите меня, если у вас это получится…
— О чем вы говорите, мисс Найт? — Баррит с трудом сосредоточился, но смысл ее слов не вполне дошел до него. — Я не нахожу себе места из-за того, что произошло с мисс Грейстоун, и вы тоже, мы ведь ее друзья… но за что я должен прощать вас, моя дорогая?
Филлис болезненно искривилась, как будто Чарльз ее ударил.
— Я собиралась стать вашей женой не потому, что люблю вас, — начала говорить она с усилием. — Вы показались мне более предпочтительным женихом, чем сэр Джон Ризинг. И я пренебрегла вашими чувствами к Имоджин. Мисс Грейстоун видела нас там, на скамье, и я уверена — она нарочно пошла к той заводи, страдания оказались слишком велики для ее хрупкой натуры…