Как не потерять работу (Романова) - страница 238

— А куда я подамся? — заговорила ее мать. — Вы мне помогли, спасли жизнь, но здоровье у меня не очень-то… На селе нужны работники. Кто там меня возьмет такую больную, да еще с детьми? Остается только нищенствовать, да и то не здесь. Если нет своего дома, в Добрине тебе делать нечего. А доберемся ли мы в другой город, не знаю… Он так снес уже три улицы. И половина их жителей вынуждена была покинуть город. Мы все ждали, когда черед дойдет до нашего переулка, но теперь у него убили сына. Теперь он узнает, что такое горе!.. И вы знаете, кто его убил?

— Догадываюсь, — осторожно ответил я.

— Кто бы он ни был, этот человек сделал большое дело, — произнесла женщина.

Я ничего не ответил на эти слова. Разговаривать вдруг пропала охота — и тем более упоминать градоправителя другого городка, Больших Звездунов, Анджелина Маса.

ГЛАВА 18

В этом доме я сидел до самого вечера, пережидая, пока стража устанет носиться по городу. Конечно, было страшно ждать большой облавы, но, видимо, градоправитель Вайда сам понимал, что на окраинах, «в трущобах», его не слишком-то любят, и не отдал приказа прочесывать улицы, заглядывая во все дома. Или надеялся изловить беглого некроманта другими методами. Во всяком случае, я получил передышку в несколько часов и даже перекусил — пока занимался лечением инквизитора, времени на еду не оставалось, а беготня по улицам только разогрела аппетит.

Чтобы как-то отплатить хозяевам за гостеприимство, я улучил время и разгреб завалы из ветоши, досок и поломанной утвари в дальнем углу. Ожидания оправдались в полной мере — там оказался зарыт небольшой горшок, полный серебряных грошей. Дабы его не откопали посторонние, сверху был положен труп кошки. Наполовину высохший, наполовину сгнивший, превратившийся в скелет, кое-как скрепленный между собой клочками кожи со свалявшейся в войлок шерстью и остатками мышц, он должен был охранять клад, не давая приближаться к нему. Но, поскольку захоронение явно проводил ныне покойный хозяин дома, пряча кубышку на черный день, он допустил несколько грубых ошибок. В результате дух кошки, вместо того чтобы охранять клад, исподтишка вредил семье. Нищета и болезнь матери как раз и явились следствием неумелого колдовства. Я потратил полчаса на то, чтобы нейтрализовать заразу. Вымотался — не передать, зато хоть ненадолго отвлекся от терзавших меня невеселых дум.

Они вернулись и накинулись на разум и душу уже поздно вечером, когда Дара провожала меня домой. Девушка отважно шагала рядом, кутаясь в старый материн платок. Я уговаривал ее не ходить за мной, но она упрямо мотала головой.