— Этот молодой человек, обвиняемый, пытался получить от вас какую-то выгоду благодаря мнимому родству?
— Совершенно никакой, ваша честь, — ответил Мордехай. — Я несколько раз разговаривал с ним после того вечера, но только потому, что вызывал его в свой дом.
— С какой целью?
— Я очень хотел выяснить, действительно ли он сын Фанеты, потому что в таком случае он был бы надлежащим бенефициарием большой суммы денег и значительной недвижимости, которой я владею на правах доверительной собственности, ваша честь. Срок распоряжения этой собственностью истекает очень скоро, и моим долгом будет ее передать.
— Обвиняемый приводил какие-то доводы, дабы убедить вас, что является наследником этого состояния?
— Я вскоре выяснил, что он ничего не знает об этом состоянии, ваша честь. Когда я спросил его о прошлом, Лука сказал, что его родители умерли и что приехать в Жирону его убедили другие люди. Что не считал себя каким-то моим родственником и не ожидал от меня никакой помощи. Что его больше интересовало знакомство с врачом, о репутации которого он был наслышан.
— Очень странно, — пробормотал третий судья. — Вы делали другие попытки проверить эти утверждения?
— Да, — ответил Мордехай. — Я попросил Даниеля бен Моссе, который ехал на Мальорку по делам, выяснить, что сможет.
— И это принесло какую-то пользу?
— Не знаю, ваша честь, — ответил Мордехай. — Насколько мне известно, Даниель еще не вернулся.
Третий судья наклонился к епископу. Все трое немного посоветовались и снова повернулись к залу.
— Есть еще показания для зачитывания относительно этого преступления? — спросил первый судья.
Секретарь наклонился к столу и негромко произнес несколько слов.
— Давайте их непременно заслушаем, — сказал первый судья.
— Это показания Анны, служанки сеньора Нарсиса Бельфонта, должным образом взятые и засвидетельствованные тринадцатого апреля, в которых она утверждает, — заговорил секретарь, — что «вечером девятого апреля, в четверг, после того как я заперла дом, в дверь постучали. Когда я открыла, там был посыльный, он сказал, что пришел с новым лекарством для сеньора Нарсиса, которое прислал сеньор Лука, травник. Когда я хотела пойти за деньгами, чтобы заплатить ему, он сказал, что уже получил плату, и ушел. Он был высотой с мужчину среднего роста и двигался быстро, как юноша. Я не смогла разглядеть его лица, потому что было темно, а на нем был толстый плащ с опущенным капюшоном, поэтому я не могла понять, кто это.
Все это я клятвенно подтверждаю и так далее, Анна, служанка из Жироны».
— Сеньора Анна здесь? — спросил Беренгер.