— Да, ваше преосвященство, — ответила Анна из глубины зала.
— Можете сказать, в чем он нес сверток?
— В одной из этих корзин, ваше преосвященство. Длинных, узких, которые носят на ремне. Ему пришлось запустить в нее руку, чтобы достать сверток.
— Благодарю вас, — сказал епископ. — А что вы заметили в его речи?
— Он говорил, как нездешний, — ответила Анна. — Я подумала, что, возможно, он с побережья или еще откуда-то.
— Хорошо. Есть у нас показания слуги сеньора Мордехая, который открыл ворота?
— Они очень краткие, — недовольно сказал секретарь.
— Тем не менее мы их заслушаем, — сказал первый судья и взглянул на епископа, тот кивнул.
Показания начинались так, как и ожидалось, и поначалу мало чем отличались от показаний Анны. Привратник утверждал, что было поздно, дом был заперт, ночь была очень темная, и шел сильный дождь. «Я хотел заплатить ему, но он сказал, что уже получил плату, и ушел. Я не заметил, ни как он выглядел, ни какого был роста, и вообще ничего в нем из-за дождя».
— Привратник здесь? — спросил Беренгер.
Несколько человек вытолкнули привратника вперед.
— Здесь, ваше преосвященство, — сказал один из них.
— В чем посыльный нес лекарство? — небрежно спросил Беренгер.
— Как и говорила та женщина, в корзине. Одной из тех узких, из которых ничего нельзя достать.
— На ремне?
— Иначе ее носить невозможно. — Кто-то сзади сильно ткнул его в бок. — Ваше преосвященство.
— Большое спасибо, — сказал Беренгер.
Тут в зал вошел мальчик-прислужник и поспешил к судьям. Поклонился и негромко произнес сообщение епископу на ухо. Беренгер нахмурился. Посмотрел на других судей, и они принялись совещаться.
Присутствующие — особенно не столь важные, чтобы предоставить им место на скамье, — забеспокоились, зашаркали ногами, завели тихие и не очень тихие разговоры. В конце концов первый судья поднял холодный взгляд, а епископ сверкнул глазами. Воцарилась тишина.
— Теперь суд хочет заслушать показания обвиняемого, — сказал первый судья.
Секретарь торопливо поднялся.
— Они у меня здесь, — произнес он. — Зачитать?
Первый судья кивнул.
— Это показания Луки, сына Габриеля и Катарины, ныне покойных, из города Мальорка, взятые тридцатого апреля тысяча триста пятьдесят пятого года, в которых он утверждает, — заговорил секретарь, — что «я невиновен в отравлении сеньора Нарсиса и в попытке отравить сеньора Мордехая, еврея этой епархии, я не составлял никакой смеси, которая могла бы привести к их смерти, и не посылал им ядовитой смеси, составленной каким-то другим лицом. Все это я клятвенно подтверждаю и так далее. Лука из Мальорки».