— Хочешь сказать, что читаешь мои романы?
— Неужели в это так трудно поверить?
— Признаться, да. Даже мои братья не утруждают себя этим, — заявила Минерва.
— Но ты не очерняла их в своих произведениях, — напомнил Джайлс.
Несмотря на что, что неловкость быстро перерастала в чувство тревоги, Минерва заставила себя улыбнуться:
— Если ты намекаешь на то, что...
— Ни на что я не намекаю, — перебил ее Джайлс. — Я утверждаю, что это так. — Он кружил вокруг нее, как акула, пытающаяся запугать свою жертву. — Ты превратила меня в своего главного мерзавца — маркиза Роктона.
Черт возьми! Он действительно читал ее романы.
Минерва попыталась разубедить Джайлса.
— Ошибаешься, — заявила она. — Всем известно, что прообразом Роктона послужил Оливер.
— Ну да, — кивнул Джайлс. — Видимо, поэтому у Роктона голубые глаза и темно-каштановые волосы.
— Господи, не могла же я в точности описать Оливера, — защищалась Минерва. — Я должна была хоть что-то изменить.
— Неужели? И именно поэтому у Роктона не мать, а отец покончил самоубийством? — продолжал Джайлс, голубые глаза которого сверкали от гнева. — Как ты умна, полагая, что люди и это примут за изменение каких-то деталей. Твоя такая маленькая личная шутка!
Минерва покраснела. Она даже представить себе не могла, что Джайлс будет читать ее романы.
— Ты делаешь абсолютно абсурдные выводы, — заявила Минерва.
— Правда? А что ты скажешь о строчках из «Незнакомца с озера», где несчастная леди Виктория влюбляется в Роктона и бросается в его объятия? — Он встал напротив Минервы. — Что он там говорит? Ах да! «Будь осторожна, дорогая, когда в следующий раз вздумаешь сыграть роль потаскухи. Некоторые мужчины не слишком-то хорошо относятся к шантажу». Тебе эта фраза не кажется знакомой?
Минерва не нашлась что ответить.
— Но все разъясняется в том абзаце, который я прочел сегодня утром...
С развязной уверенностью, которая неприятно задела ее, Джайлс направился к тому месту, где оставил «Ледиз мэгэзин». Взяв журнал в руки, он стал читать вслух:
— «Леди Анна пробиралась сквозь толпу гостей маскарада, моля Бога о том, чтобы ее костюм Марии Антуанетты не показался друзьям лорда Роктона слишком вульгарным. Добравшись до кабинета, она испытала невероятное облегчение от того, что никто не обратил на нее внимания. Однако, войдя в комнату, леди Анна почувствовала, что там кто-то есть. Роктон, собственной персоной, облаченный в платье священника, стоял у камина».
Джайлс бросил журнал на стул.
— На этом глава заканчивается, — промолвил он. — А что дальше? Роктон обыскивает кабинет в поисках нужной папки?