Строптивая наследница (Джеффрис) - страница 87

— Отвечайте на вопрос, мисс Таттл! — приказал судья.

Молодая женщина перевела взгляд с судьи на мистера Питни и затем тихо произнесла:

— Мистеру Эндрю Ланкастеру, сэр.

— Иными словами, вам было бы выгодно, если бы обвиняемого повесили на основании ложного свидетельства. Тогда его брат унаследует состояние казненного, и ему не придется жениться ради денег. А Эндрю Ланкастер сможет жениться на вас, а не на своей невесте, — проговорил Джайлс.

— Милорд! — вновь вмешался мистер Питни. — Мистер Мастерс намеренно уводит свидетеля от темы заседания.

— Все идет так, как надо, — проворчал судья.

— Если милорд позволит, — добавил Джайлс, — я буду рад объяснить ситуацию мисс Таттл.

— О, прошу вас, — сухо произнес судья. — Буду, затаив дыхание, слушать вас.

— Видите ли, мисс Таттл, дело в том, что имущество казненных преступников переходит в собственность казны, — сурово произнес Джайлс. — Так что если обвиняемого признают виновным в убийстве своей жены и повесят, его брат ничего не получит. Более того, он потеряет возможность когда-либо унаследовать деньги обвиняемого.

Мисс Таттл побелела как полотно. Как же умно со стороны Джайлса понять, что она не знает закона, потому что если бы она его знала, ей не было бы смысла лгать о поведении мистера Ланкастера.

— Так что, возможно, вам захочется отказаться от своего предыдущего свидетельства, — сказал ей Джайлс, — ведь ложь перед судом называется лжесвидетельством и карается как преступление.

— Спаси меня, Господи! — пробормотала мисс Таттл, округлив глаза.

— Итак, я хочу повторить свой вопрос, мисс Таттл, — продолжал Джайлс, — и советую вам на этот раз честно отвечать на него. Когда вы в последний раз видели миссис Ланкастер живой?

В зале воцарилась тишина.

Мисс Таттл взглянула на мистера Питни, но тот остановил на ней такой же холодный взгляд, как Джайлс.

Женщина вцепилась руками в заграждение свидетельского места.

— Я видела ее утром того дня, когда она утонула. Заходила к ней, чтобы отдать платье, которое брала у нее поносить.

Зрители, присутствовавшие на суде, разразились негодующими криками, и судья вынужден был призвать всех к тишине.

Когда, наконец, шум стих, судья сдержанно заговорил:

— Выходит, что обвиняемый не мог убить свою жену, поскольку его даже не было в городе, не так ли?

— Да, сэр.

— Вы каким-то образом участвовали в утоплении? — спросил Джайлс.

— Нет! — Оглядев осуждающие лица людей в зале, молодая женщина призналась: — Я просто... в общем, когда следователь сказал, что это не было утоплением, так что, выходит, ее убил... мистер Ланкастер, я подумала... Но они же иногда ссорились!