Колдун и кристалл (Кинг) - страница 317

– Но где ее удастся перегнать, чтобы Фарсон сумел ею воспользоваться?

– Где-нибудь на западе, по пути отсюда, – ответил Катберт. – Скорее всего, по нашему разумению, в Ви-Кастис. Знаешь это место? Страна горнодобычи.

– Слышала о нем, но я никогда не покидала Хэмбри. – Сюзан смотрела на Роланда. – Я думаю, вскоре ситуация изменится.

– В этих горах от Древних осталось много техники, – уточнил Ален. – Говорят, по большей части в пещерах и каньонах. Роботы и смертельные лучи, лучи-бритвы, как их называют, потому что они разрезают человека пополам. И еще много чего. Что-то, конечно, выдумки, но где есть дым, часто бывает и огонь. В любом случае вполне возможно, что где-то там Фарсон нашел установку для перегонки нефти.

– А потом они отвезут продукты перегонки к Фарсону, – добавил Катберт. – Но нас это особо не интересует. Мы должны действовать здесь, в Меджисе.

– Я так долго ждал, чтобы они все собрали вместе, – внес свою лепту и Роланд. – Все, что они хотят увезти из Меджиса.

– На случай, если ты не заметила, амбиций нашему другу не занимать, – подмигнул Катберт Сюзан.

Роланд пропустил его слова мимо ушей. Он смотрел и смотрел в сторону каньона Молнии. В эту ночь они не слышали червоточины. Ветер переменился и относил ее «голос» от города.

– Если мы сможем зажечь нефть, с остальным проблем не будет… Нефть – это главное. Я хочу уничтожить ее, а потом мы уедем отсюда. Все четверо.

– Они намерены выступить в день Жатвы, не так ли? – спросила Сюзан.

– Да, похоже на то, – кивнул Катберт и рассмеялся. Весело, заразительно, как смеются дети.

На лице Сюзан отразилось недоумение:

– Что? Что такое?

– Не могу сказать, – сквозь смех ответил Катберт. – Это выше моих сил. Я буду смеяться и смеяться, и Роланд рассердится на меня. Эл, расскажи Сюзан о визите помощника шерифа Дейва.

– Он приехал к нам на «Полосу К». – Ален тоже заулыбался. – Поговорил с нами, как добрый дядюшка. Предупредил, что жители Хэмбри не жалуют приезжих во время праздников, поэтому нам следует оставаться в бункере и не появляться в городе.

– Это же безумие! – негодующе воскликнула Сюзан, так обычно реагируют люди, когда кто-то незаслуженно оскорбляет их родной город. – Приезжих мы всегда приглашаем на наши праздники с открытой душой и всегда приглашали! Мы же не… дикари какие-то!

– Успокойся, успокойся, – захихикал Катберт. – Мы это знаем, но помощник Дейв не знает, что мы знаем, не так ли? Он знает, что его жена приготовляет лучший в округе белый чай, а насчет всего остального пребывает в неведении. Шериф Херк знает, конечно, больше, но, насколько я могу судить, не намного.