Бабье лето (Уэбб) - страница 11

Несмотря на высказанное ею в конюшне мнение, она знала, что Болтон Грей Вульф не только великолепный мужчина, но и честный, достойный доверия человек. Она знала, что он независим, работает без договора и только над темой, которая ему интересна. Он предпочитает компанию лошадей и собак обществу женщин и, возможно, именно поэтому до сих пор не женился. Тем не менее, Вирджиния была удивлена, что его все еще не прибрала к рукам какая-нибудь смазливая штучка.

Может, ей следует письменно поблагодарить каждую незамужнюю женщину с запада Соединенных Штатов за то, что Болтон Грей Вульф до сих пор свободен? Или ей следует проклинать этих женщин за то, что они оставили на ее пути такой соблазн?

Он стоял рядом со столиком и разговаривал с Джейн, то и дело бросая на Вирджинию те особые взгляды, которые заставляли ее чувствовать себя обнаженной. Господи, как же он опасен!

Внезапно все свое внимание он переключил на нее. Нагнувшись, он поймал ее руку.

– Надеюсь, что вы меня пригласите… скоро, – сказал он.

Его прикосновение, его взгляд лишили ее дара речи. Когда она пришла в себя, он уже уходил и, завернув за угол, направился к одному из столиков, скрытых от ее взгляда.

– С глаз долой – из сердца вон, – прошептала она, прекрасно осознавая, что лжет.

Джейн, раскрасневшаяся, с блестящими глазами, сидела, облокотившись на стол, и даже не расслышала ее. Что было, между прочем, очень кстати. Лучше оставить свои чувства к Болтону в секрете.

– Разве он не самый великолепный и трепетный образец мужской красоты во всей Вселенной, если не во всей солнечной системе, – или это одно и то же? – Джейн обмахнулась салфеткой. – Ух, меня сейчас хватит удар.

– Симпатичные мужчины не являются причиной удара, и, кроме того, хорошо, что ты бухгалтер, а не писатель. «Трепетный образец мужской красоты» – это чрезмерное преувеличение.

– С чего это ты так взъелась? – Джейн прищурилась, затем бросила салфетку на стол и радостно захихикала. – Отлично, отлично, отлично. Наконец-то твоим вниманием завладела мужская особь. Ура! Посторонись, старина Роджер!

– Болтон Грей Вульф меня вовсе не интересует. К тому же, я его едва знаю, – бесстрастным тоном промолвила Вирджиния.

– Для этого нужно всего лишь мгновение… – Джейн попыталась процитировать строчку из песни, которую они вместе исполняли в хоре любительского театра, когда весной ставили «Хэллоу, Долли».

– Плагиат здесь неуместен, – заметила Вирджиния.

– Хотя он ужасающе молод. – Джейн подняла к глазам свое меню и поверх него принялась разглядывать свою подругу.

– Тридцать пять, если быть точной, – сказала Вирджиния, заставив Джейн вскинуть брови от удивления. – Уж не считаешь ли ты, что я бы позволила ему приблизиться к себе, ничего предварительно не разузнав?