Могло быть и хуже, повторяла она, и на сей раз это утверждение действительно имело смысл. Ведь она могла бы до сих пор быть замужем за Таффи!
У запертой двери клуба маялась Пэтси с большим свертком под мышкой.
— Тащишься как черепаха, — приветствовала она подругу. — Еще немного, и меня бы тут хватил солнечный удар.
— Извини, — пробормотала Рут, шаря по карманам в поисках ключей. — У меня каждый день сплошные неприятности, начиная с прошлых выходных.
— Вляпалась в какую-то историю в Сиэтле? — понимающе спросила Пэтси.
Забавно, но на сей раз слово «Сиэтл» вызвало у Рут воспоминание не о четырех прожитых там годах, а об одной-единственной ночи. Ночи, которую она провела с Брайаном.
Рут потрясла головой, отгоняя вновь и вновь повторяющееся навязчивое видение о том, как Брайан берет ее на руки и нежно опускает на кровать. Ключи выскользнули из ее руки и упали на землю.
— Нет, с Сиэтлом все в порядке, — отозвалась она, наклоняясь, чтобы подобрать их.
Это не было откровенной ложью. С Сиэтлом действительно все было в порядке, не в порядке была сама Рут.
Отпирая дверь, она заговорила о единственном событии прошедшей недели, которое могла обсуждать с Пэтси.
— В воскресенье кто-то вломился сюда и перевернул все вверх дном, — сказала она.
— О Боже! — ахнула Пэтси. — Но что можно украсть в нашем клубе?
— Мое ощущение безопасности, — вздохнула Рут, входя в помещение и показывая Пэтси на покоробившиеся доски пола. — Боюсь, что ты можешь навсегда попрощаться с вещами, которые хранились в кладовой. Не думаю, что их можно будет спасти.
— Ну, это не самое страшное, — легкомысленно махнула рукой Пэтси. — Между прочим, если помнишь, твои лучшие платья были в чистке и я только сегодня забрала их. — Тут она потрясла свертком и, оглядевшись по сторонам, поинтересовалась: — Как думаешь, кто это сделал?
— Я почти не сомневаюсь, что Таффи, — сказала Рут. — Хотя полиция, кажется, не разделяет моей уверенности.
— Твой бывший? — уточнила Пэтси. — Что ж, это имеет смысл. Я хочу сказать, что от него можно ожидать подобной гадости. Где, интересно, были твои глаза, когда ты выходила за него замуж?
— Полагаю, я делала это на ощупь, — невесело улыбнулась Рут. — Он казался таким душкой… В любом случае, — заключила она, выдвигая ящик стола и шаря в нем в поисках своих записей, — с сегодняшнего дня я объявляю наш клуб зоной, свободной от мужского присутствия.
— Я обеими руками — за, — отозвалась Пэтси.
Рут выдвинула второй ящик, но толстой тетради, в которую она записывала адреса клиенток и часы занятий, не оказалось и там. Рут постаралась вспомнить, не уносила ли тетрадь домой, но в голову ничего не приходило. Начиная понемногу беспокоиться, она подошла к журнальному столику, стоящему рядом с креслом для посетителей, и принялась рыться в ворохе лежащих на нем газет и журналов. Тетрадь как в воду канула. Более того, Рут совершенно отчетливо вспомнила, что в прошлый четверг, перед отъездом в Сиэтл, она привела в порядок записи и уничтожила все ненужные бумажки.