Грандиозный план (Браун) - страница 44

Рут сняла цепочку и впустила его, на всякий случай держа клюшку наготове.

Ее домохозяин — в скором будущем «бывший домохозяин» — оказался высоким худощавым мужчиной, лет шестидесяти на вид. У него были темные с проседью волосы, аккуратно зачесанные назад, пронзительные голубые глаза и ухоженные усы. Если на него надеть широкополую шляпу и прицепить на грудь звезду, получится типичный шериф из старых вестернов, подумала Рут. Тем более забавно, потому что она настроилась встретиться с бандитом.

— Миленький наряд, — заметил мистер Салливан, окинув Рут с головы до ног изучающим взглядом.

Только сейчас Рут сообразила, что все ее одеяние состоит из длинной, до колен, мужской рубашки, которая с незапамятных времен служила ей домашним халатом. Она смутилась и поплотнее запахнула рубашку.

— Как вы полагаете, у вас найдется лед и немного виски? — поинтересовался гость.

Через четверть часа оба сидели за кухонным столом. Мистер Салливан, бережно умостив на столе обложенную пакетами со льдом правую руку, левой то и дело подносил к губам стакан с виски. Рут, одетая уже в джинсы и футболку, сидела напротив и с беспокойством следила за ним.

— Один вопрос, мистер Салливан, — сказала она наконец. — Почему вы просто не позвонили в дверь?

— Разумеется, я позвонил, — ответил он. — И даже не один раз. Я даже решил было, что никого нет дома, но заглянул в окно гостиной и увидел вас спящей на диване. Тогда я снова принялся звонить и стучать в дверь, но вы и не подумали проснуться.

— Дело в том, что я очень устаю в последнее время, — извиняющимся тоном пояснила Рут.

— Я так и подумал, — кивнул мистер Салливан. — Я даже хотел уже ехать ночевать в мотель, когда мне пришло в голову, что у вас может быть сердечный приступ или что-то вроде того. Тогда я попытался открыть дверь и почти преуспел в этом, когда вы чуть не оторвали мне руку.

— Надеюсь, вы извините меня за это, — произнесла Рут. — Дело в том, что вы до смерти перепугали меня.

В голубых глазах старика промелькнула лукавая искорка.

— Раз так, я полагаю, вы не будете возражать, если я попрошу вас освободить дом раньше, чем через месяц?

Рут покачала головой.

— Боюсь, я не смогу сделать этого, — она тяжело вздохнула, — ни в ближайшие дни, ни даже в ближайшие месяцы. Мне просто некуда податься.

— В таком случае, у меня не поднимется рука просто вышвырнуть вас на улицу, — заметил мистер Салливан.

Рут позволила себе немного расслабиться. Она считала себя знатоком человеческих характеров и обычно — за исключением истории с Таффи — с первого взгляда понимала, чего можно ожидать от того или иного человека. С мистером Салливаном все было в порядке. Возможно, в его прошлом и имелись темные пятна, но то же самое она могла сказать и о себе.