«Если», 2012 № 11 (237) (Булыга, Цветков) - страница 160

— Мы должны пройти сквозь эту дыру? — уточнила Санни, протягивая руки к более легким чемоданам.

— Во всяком случае, мы можем попытаться, — ответил я. — Сделка, будь добр, опусти моего сына на землю. Похоже, нам придется немного пройтись пешком.

— Алексу нет необ-ходи-мости ходи-ть, — отозвался торговец. — Дело в том, приятель, что меня пригласили на ту же вечеринку, что и всю вашу компашку.

Мистер Уолт Келли, наверное, во всю ворочался в могиле, слыша, как инопланетянин цитирует его героев, но меня сейчас это мало трогало. Я был очень рад, что Сделка полетит с нами.

— Но с чего ты вдруг решил, — продолжал торговец, — будто это не дыра, а нора, в которую тебе непременно нужно залезть?

Взмахом руки я показал на движущиеся картинки.

— Эти видеоролики постоянно воспроизводят одну и ту же сцену — как я подхожу к дверям палаты в моей подводной клинике. И это та самая палата, которую мы отвели Хаксель, потому что во всей клинике это была единственная комната, дверь которой никогда не закрывалась.

— Если это не намек, значит, я — тупой зверек, — снова процитировал Сделка.

— Намек или проверка.

— Тест на сообразительность? На мой взгляд, для парня с твоим ай-кью задачка простовата.

— Это может быть тест на доверие… — И я снова шагнул к открывшейся передо мной двери. Должно быть, я все же боялся куда сильнее, чем мне казалось, поскольку с каждым шагом ноги становились все более тяжелыми и непослушными. И все же в конце концов я, а за мной и Санни шагнули через порог. Мгновение спустя к нам присоединились Сделка с Алексом.

Ничего не произошло. Если раньше мы стояли перед экраном, то теперь оказались за ним.

— Вот те раз! — проговорил я, изо всех сил стараясь скрыть охватившее меня облегчение. — Нас что, надули?

— Вовсе нет, — возразила Санни. — Смотри! — С этими словами она показала на еще один прямоугольник, медленно возникавший в нескольких шагах впереди. Вторая дверь — если это действительно была еще одна дверь — отличалась тем, что ее заполняло что-то вроде розоватого тумана, легкого и в то же время достаточно плотного, чтобы сквозь него можно было что-то рассмотреть.

Я озабоченно нахмурился.

— Зачем гуюкам понадобились две двери? Или это у них шлюз так устроен?

— Я думаю, первый портал, скорее всего, был оборудован специальными аналитическими устройствами, которые идентифицировали наши личности. — Теперь, когда нас уже никто не мог слышать, Сделка снова заговорил в своей обычной суховатой манере. — Гуюкам наверняка не хотелось бы, чтобы на борт их корабля попали посторонние…

У жены, впрочем, возникли свои соображения.