Утраченное сокровище (Джаррет) - страница 8

— Закери, я же говорил тебе, что буду с ней порядочен, — искренне произнес Джек.

— Во всех отношениях, — подтвердил Закери. — В противном случае я собственноручно вздерну тебя на виселице, и мне не помешает то, что ты мой друг.

Джек согласно кивнул. Все остальное можно уладить позже, когда Мириам будет рядом с ним.

— Ты передал ей раковину? — спросил он.

— Да, — ответил Закери, все еще не спуская с друга внимательного взгляда, — хотя она сказала, что предсказание насчет истинного возлюбленного, которого она увидит через три дня, полная чушь.

— Через три дня она поймет, что это предсказание — самая правильная вещь на свете, — сказал Джек с улыбкой. — И что самое главное, это поможет навсегда избавиться от греческого школяра.

Глава 3

Мириам осторожно наливала чай из начищенного чайника, стараясь, чтобы темно-коричневая жидкость как можно изящнее наполняла подставленную чашку. В свое время мама заставила ее выучить эти несложные, но изящные приемы поведения за столом, чтобы Мириам могла обслуживать редких знатных посетителей, останавливавшихся в «Зеленом льве» на пути из Бостона в Салем. Теперь Мириам была благодарна ей, потому что эти манеры нравились Чилтону. Она улыбнулась, протягивая ему чашку, и он одобрительно улыбнулся ей в ответ.

В такой жаркий день, как этот, Мириам с удовольствием выпила бы глоток холодного молока или лимонада, но Чилтон ни при каких обстоятельствах не мог изменить своим правилам. Кроме того, полдень был единственным временем, когда Мириам, освободившаяся от мытья тарелок после завтрака и еще не занятая приготовлением обеда, могла провести со своим женихом. С усталым вздохом она присела на краешек стула, стараясь спрятать в складках передника покрасневшие от работы руки.

Она действительно устала, и забота о двенадцати постояльцах «Зеленого льва» не была тому единственной причиной. Уже две ночи Мириам почти не спала. Ее мысли занимал Закери, который решительно не одобрял предстоящее замужество. Как он не понимает, что Чилтон — это лучший вариант, и с ним она будет счастлива? Но почему тогда она каждую ночь кладет под подушку отполированную океанскими волнами раковину, и в тревожных снах к ней приходит не Чилтон, а Джек Уайлдер?

— Мириам, дорогая, ты совсем не обращаешь на меня внимания, — раздался обиженный голос мистера Чаффа.

— Нет, что ты, Чилтон, — слегка виновато произнесла Мириам, подвигая ему блюдечко с печеньем. — Это лимонное, твое любимое, не так ли?

— Я совсем не это имел в виду, — слегка раздраженно заметил Чилтон, однако взял печенье. — Вот уже целых десять минут ты совершенно не слушаешь, о чем я говорю.