Глава XXXIV
Грайс снова берется за дело
Прошло полчаса. Поезд, с которым мы ждали Грайса, уже пришел; я стоял в дверях дома и следил за толпой, выходившей из здания вокзала. Меня уже начинало охватывать отчаяние, как вдруг я заметил Грайса: он медленно продвигался по направлению к дому вдовы, тяжело опираясь на палку. Лицо его было достойно кисти художника.
– Недурное утреннее приветствие, — воскликнул он, войдя со мной в дом. — Джен умерла, и все наши надежды разрушились. Что же вы теперь думаете о Мэри Левенворт?
Ни слова не говоря в ответ на это, я молча протянул ему посмертную записку Джен. Никогда не забуду выражения его лица, когда он ее прочитал.
– Боже мой, — воскликнул он, — это что такое?
– Признание умирающей, написанное собственноручно Джен: я нашел его полчаса тому назад на ее постели.
Грайс быстро пробежал строки глазами, и на лице его отразилось еще большее удивление. Он со всех сторон рассматривал бумагу и, казалось, не мог от нее оторваться.
– Вот это уже серьезная улика, — воскликнул я не без некоторого торжества, — это меняет все дело.
– Вы думаете? — спросил он резко. — Вы говорите, что нашли это на ее постели. Расскажите подробнее, как это произошло.
– Эта бумага лежала под покойницей, — сказал я. — Я заметил, что уголок высовывается из-под плеча, и достал ее, вот и все.
– Эта записка была сложена и лежала в конверте, когда вы ее обнаружили?
– Да, сложена и вложена вот в этот конверт, — подтвердил я, подавая ему конверт.
Сыщик внимательно осмотрел его и продолжал меня расспрашивать:
– Конверт и бумага очень помяты. Были ли они в таком виде, когда вы их нашли?
– Да, и не только смяты, но даже скомканы, как вы их видите сейчас.
– Скомканы? Вы в этом уверены? Так что же, девушка, когда еще была жива, вероятно, валялась на них?
– Пожалуй.
– Вы не ошиблись? Не возникло ли у вас впечатление, будто бумагу подсунули после ее смерти?
– Нет, наоборот, мне показалось, что письмо было в ее руке перед смертью и только потом бумага выпала из руки и очутилась под нею.
Лицо Грайса омрачилось, будто мой ответ несколько разочаровал его. Он положил письмо на стол и задумался, затем снова взял его в руки, внимательно осмотрел бумагу, на которой оно было написано, быстро взглянул в мою сторону и исчез вместе с ним за портьерой, прикрывавшей окно. Его поведение было настолько странно, что я невольно встал, чтобы последовать за ним, но сыщик махнул мне рукой и сказал:
– Займитесь лучше оловянным ящичком, о котором вы так много говорили, и посмотрите, действительно ли он содержит те документы, о которых упоминала вдова, а я хочу побыть немного один.