Я с трудом скрыл свое удивление, но все же исполнил его просьбу и сел за стол, чтобы посмотреть на содержимое ящичка. Но не успел я открыть крышку, как Грайс снова подошел ко мне, бросил письмо на стол и решительным тоном сказал:
– Разве я не говорил, что это самая запутанная история, с какой я когда-либо сталкивался в жизни, мистер Рэймонд? — Впервые глаза его встретились с моими, до такой степени он был взволнован. — Приготовьтесь разочароваться: это письмо написано не Джен.
– Как? Это подлог?
– Да! Бедняжка и не думала писать этого письма.
– Но откуда вы знаете? — спросил я, вскочив с места.
– Посмотрите сами на письмо, исследуйте его внимательно. Теперь скажите, что вы в нем находите особенного, что бросается в глаза?
– Прежде всего то, что буквы как будто вырисованы очень тщательно, так, как всегда делают малограмотные люди.
– А что еще?
– Что буквы написаны на оборотной стороне обыкновенного листа бумаги.
– Обыкновенного листа?
– Да.
– То есть такого листа, который обыкновенно употребляют в торговых домах. А теперь всмотритесь внимательнее в строчки.
– Строчки начинаются от самого верхнего края — очевидно, часть листа была отрезана.
– Проще сказать, этот фрагмент вырезан из большого листа, не так ли?
– Да.
– И это все, что вы заметили?
– Не знаю, что можно еще обнаружить.
– Но разве вы не понимаете, что именно отрезано от этого листа?
– По всей вероятности, фабричное клеймо в углу, но я не понимаю, почему это так важно?
– Неужели? Неужели вы не понимаете, что благодаря этому мы лишены возможности узнать, откуда взялась эта бумага?
– Да, но я не вижу…
– В таком случае вы больший дилетант, чем я думал. Джен не могла быть заинтересована в том, чтобы скрыть фабричное клеймо, значит, отрезал верхнюю часть листа кто-то другой, а не она.
– Это вполне возможно, но…
– Ну, теперь прочитайте еще раз это признание и скажите, что вы о нем думаете?
Я исполнил его приказание и произнес:
– Девушка, терзаемая страхом, решилась на самоубийство, и Генри Клеверинг…
– Генри Клеверинг?
Вопрос этот был задан таким многозначительным тоном, что я с удивлением взглянул на Грайса.
– Да, — ответил я.
– Простите, я не знал, что здесь упоминается имя Клеверинга.
– Имя его здесь не названо, но описание убийцы…
– Неужели вы думаете, что такая девушка, как Джен, удовольствовалась бы тем, что описала бы наружность и не назвала имени, хотя оно было ей известно?
С этим пришлось, конечно, согласиться.
– Вы верите рассказу миссис Бельден? — спросил меня сыщик.
– Да…
– И вы верите, что рассказ ее относительно трагических событий последних дней совершенно правдив?