Кто убийца? (Грин) - страница 41

В два часа я вышел из своей конторы с намерением попасть к началу заседания в дом Левенворта, но меня задержали, так что я опоздал и приехал на место уже тогда, когда присяжные вынесли решение. Я был очень огорчен этим, ведь таким образом я лишился возможности увидеться с мисс Элеонорой. От Харвелла я узнал, что присяжные пришли к следующему заключению: «Смерть произошла от выстрела, произведенного неизвестным лицом».

Это принесло мне огромное облегчение — я опасался, что присяжные могут вынести заключение не в пользу сестер Левенворт. Но меня несколько обеспокоило, что Грайс и его люди покинули дом сразу же после заседания. Знаменитый сыщик был не так прост, чтобы оставить нераскрытым подобное преступление, следовательно, он ушел из каких-то особых соображений. Я решил немедленно отправиться к нему и вызвать его на откровенный разговор, но в эту минуту мое внимание привлекло оживленное движение в доме, расположенном напротив дома Левенвортов, за окнами нижнего этажа. Вглядевшись пристальнее, за одной из занавесок я совершенно ясно различил лицо Фоббса.

Этот факт, доказывавший, что мое предположение относительно Грайса было совершенно правильным, глубоко меня расстроил, поскольку мне было бесконечно жаль Элеонору, которой теперь в одиночку приходилось вести борьбу с враждебными ей силами.

Я поехал к себе домой, где в качестве заместителя мистера Виллея написал мисс Элеоноре записку. В ней я напоминал, что всегда к ее услугам и что меня можно застать дома ежедневно по вечерам, между шестью и восемью часами. Затем я отправился в тот дом, где накануне оставил мисс Мэри. Меня провели в длинную узкую гостиную. В скором времени появилась и сама Мэри.

– Я уж думала, что вы обо мне забыли! — воскликнула она, увидев меня. — Расскажите, что нового произошло?

– Засвидетельствован факт убийства…

Она молчала, но в глазах ее отражалось нетерпение.

– Совершенного неизвестным лицом, — докончил я.

Вздох облегчения невольно вырвался из ее груди.

– Теперь все разошлись по домам? — спросила Мэри.

– Да, в вашем доме не осталось посторонних.

– Значит, пока нам нечего больше опасаться?

– Я не хотел бы ни обидеть, ни огорчить вас, — проговорил я, — но мне кажется, что вы выполнили бы свой долг, если бы сегодня же вечером вернулись к себе домой.

– Почему? — воскликнула девушка удивленно. — Разве это так необходимо? Неужели вы не понимаете, что я не могу жить под одной кровлей с Элеонорой?

– Я этого не знаю и вовсе не хочу знать. Она ваша кузина, вы воспитывались вместе, как две сестры, поэтому ваша обязанность оказать ей поддержку в трудную минуту. Вы, наверно, согласитесь со мной, если спокойно поразмыслите над этим…