Улыбка демона (Усачева, Неволина) - страница 41

Я опустилась на кровать. Видимо, у меня было такое лицо, что подруги смотрели на меня во все глаза.

— Кать, все в порядке? — осторожно спросила Наташка, протягивая мне бутылку минералки.

Я отхлебнула воды и, собравшись с мыслями, решилась задать волнующий вопрос:

— А скажите, вы видели меня с красивым парнем?..

— Где? — деловито уточнила Светка и, придвинув к кровати стул, села напротив меня, приготовившись слушать — словно добрый доктор-психиатр больного.

— Ну… вообще, — я неопределенно повела рукой.

Светка с Наташкой опять переглянулись. Похоже, они начинали всерьез сомневаться в моем душевном здоровье. И я их прекрасно понимала.

— С Дисом? — уточнила Светка. — Вообще видели. Мы думали, ты ушла с ним.

Я перевела дух, сама не понимая, что испытываю: разочарование или облегчение. Что лучше: совсем свихнуться или встречаться с демоном, позировавшим Леонардо да Винчи, управляющим банкоматами и имеющим особые отношения со временем. Так сразу и не скажешь.

Изначально я не хотела рассказывать подругам о том, что произошло, но они, разумеется, не отстали, пока не вытащили из меня всю информацию подчистую.

— И тогда он сказал: «Передумаешь — звони» — и протянул мне колокольчик, а я не взяла, отвернулась и уехала, — закончила я рассказ.

Слушательницы сидели, затаив дыхание.

— Вот это да! Здорово! — выпалила вдруг Наташка и, вскочив, в возбуждении зашагала по узкой комнате. — Знаешь, мне очень понравилось! И про коллекцию утраченных шедевров, и про банкомат, и особенно этот парадокс со временем. Отлично!

Света посмотрела на меня скептически.

— Не думала, что фэнтези — это твой жанр, — проговорила она и отвернулась. — Но почему бы нет? Запиши, тут материала побольше, чем на миниатюру.

— Да тут целый роман написать можно! Добавь приключений, деталей. А может, там будут другие, враждебные демоны. Они захотят тебя похитить, а он… — Наташкины глаза горели фанатичным огнем творчества. Это была как раз ее тема, в которой наша будущая Стефани чувствовала себя точно рыба в воде.

От отчаяния у меня опустились руки. Ну конечно, кто мне поверит, если не поверили даже лучшие подруги. В подсознании крутилось нечто важное, и я нахмурилась, пытаясь понять, что же это.

— Ладно, не хочешь рассказывать — не рассказывай. Потом как-нибудь, — примирительно предложила Света.

— Погоди, — я вдруг осознала, что меня тревожит. — Помнишь, мы видели в холле мужчину. Кажется, итальянца. Он еще испугался Диса. Вы ведь подошли к нему потом, не так ли?

В комнате повисла тишина.

— Да, мы с ним говорили, — произнесла Наташка после длительной паузы. — Он изъяснялся по-английски и сказал что-то вроде того, что нам нужно остерегаться. Я не очень поняла. Он говорил что-то про Диса и про смерть. А еще про то, что его сестра погибла из-за Диса, а может быть, то, что Дис погубил его сестру.