Грешный и опасный (Фоули) - страница 174

У него сжалось сердце при мысли о том, что настала минута расставания.

— Но ты же хотела приключений, верно?

— Разумеется, — согласилась она, отдавая трубу отцу. — Поэтому я решила идти с тобой.

— Что?!

— Я иду с тобой, — повторила она.

— Нет, не идешь! — хором возопили Роэн и Фокс.

— Конечно, иду, — спокойно возразила она, поднимая лежавший у ног вещевой мешок и забрасывая на плечо. — Я ведь забралась в такую даль, верно?

— Кейт, ты останешься здесь.

Два упрямых взгляда скрестились.

— Я буду нужна тебе там, и мы оба это знаем.

— Об этом речи быть не может! Послушайте меня, юная леди, — взорвался отец. — Это гнусное место отняло у меня жену, а тебя терять я не намерен.

— Папа, я должна это сделать. Тебе меня не остановить. Таково мое решение.

— Это безумие! — бушевал бледный как полотно Джералд. — Что ты пытаешься доказать? Это твою мать не вернет!

— Я вполне это сознаю, но хотя бы получу кое-какие ответы. Помнишь, именно по этой причине ты велел дать мне мужское образование? Папа, Роэн, я смогу это сделать. Роэн, буду ждать в шлюпке.

— Ты остаешься здесь, — повторил Роэн.

Ее лицо исказилось гневом.

— Разве вы оба еще не поняли, что не имеете права диктовать, как мне жить? Это место убило мою мать! Кроме того, Алхимик — мой прямой предок. Не ваш. И именно я нашла все ключи к разгадке!

— Кейт, я не знаю, с какой чертовщиной мне придется встретиться. Прости, но на этот раз, поскольку я не имею понятия, во что впутываюсь, не хочу отвечать еще и за твою безопасность.

— При всем уважении к вам, ваша светлость, в этом случае защитницей стану я. Ты воин, не ученый. Я изучила эту книгу и уже расшифровала все головоломки. Без меня у тебя нет ни единого шанса.

— Просто отдай мне расшифровку.

— Нет! Я иду с тобой. И если предпочитаешь выжить, преодолев все хитроумные препятствия, которые лежат за пределами этой пещеры, перестань тратить время на споры со мной. Скоро здесь будут прометеанцы.

С этими словами она повернулась и направилась к шлюпке.

Мужчины, вне себя от возмущения, переглянулись, не зная, что сказать.

— Она очень решительно настроена, — пробормотал наконец Роэн.

— И рад бы сказать, что она пошла в свою матушку, но, боюсь, она вся в меня.

— Вы так считаете? — протянул Роэн, искоса поглядывая на него.

Джералд повернулся и сурово глянул ему в глаза:

— Уоррингтон, верните ее живой и здоровой.

— Клянусь!

— И берегите себя, — добавил Джералд, протягивая руку.

Мужчины обменялись рукопожатиями. Роэн мрачно кивнул и направился к шлюпке.

Джералд проводил его до подвешенной на цепях шлюпки, где уже ждала Кейт. Капитан наклонился к ней, обнял и поцеловал в лоб.