Шелест нежных слов (Фрезер) - страница 24

Она глотнула из чашки и почувствовала привкус спиртного.

— М-м-м, — протянула она. — Бренди.

— Ну, раз уж я держал тебя так долго на холоде, — объяснил Дон, беря ее за руку, чтобы отвести в гостиную, — то просто обязан восполнить недостаток тепла.

— Ой, а это кто такой? — Женщина присела на корточки, чтобы погладить ушастого рыжего пса, который разлегся под столиком.

— Это Вик, — ответил Дон. — Мой главный критик.

Донован жестом показал Джойл на диван, и она села на среднюю подушку.

В обширной гостиной преобладали темно-коричневые и бежевые тона с вкраплением красного. Дубовая отделка, незадрапированные окна, выходящие на океан, и простая незамысловатая мебель напоминали ей колониальный стиль в сочетании с современным комфортом. Лампа на столе, сделанная в форме каретного фонаря, освещала комнату мягким светом.

— Располагайся, — произнес Донован. — А я пока пойду, принесу сундук.

Он исчез в коридоре, ведущем в спальню, и через минуту вернулся обратно. Джойл отставила в сторону чашку, чтобы освободить место на столе для широкого и глубокого сундука. Дон открыл его и снял белую салфетку, которая скрывала содержимое. Вниманием Джой тотчас же завладела небольшая, обшитая бисером дамская сумочка яркой, ягодной, расцветки. Едва сдерживая восхищение, Джойл достала ее, осмотрела, затем раскрыла, обнаружив внутри изношенную, но еще крепкую подкладку, а также серебряный гребень и разрисованную цветочками пудреницу.

— Не возражаешь, если я открою? — спросила она у Донована.

— Нет, конечно, — улыбнулся он в ответ.

Женщина была очаровательна в своей нетерпеливости, отметил он с удовольствием, точно так же, как и часом, ранее, когда он увидел воочию ее темперамент. Ему было даже несколько жаль, что она выглядела сейчас так совершенно: такая, она, пожалуй, не согласится на то, что он ей собирался предложить.

Джойл стала открывать пудреницу. Замочек поддался не сразу. На удивление, содержимое ее еще источало благоухающий аромат. Джойл поднесла пудреницу к лицу и посмотрелась в потемневшее зеркальце.

— А твоя тетя была блондинкой? Дон тоже заглянул в зеркальце.

— А как ты догадалась?

— По оттенку пудры.

Джойл аккуратно закрыла пудреницу и осторожно положила ее на место, затем защелкнула сумочку, проведя кончиком пальца по ее расшитому бисером боку.

— Хорошо бы посмотреть на платье, с которым ее носили, правда? — сказала она.

— Она там внизу, я думаю.

— Точно? — Джойл начала рыться в сундуке, вынув оттуда несколько пар перчаток, меховую накидку, коробочку поменьше с ювелирными изделиями и расписной веер. Наконец на свет явилось платье с осиной талией. Его расцветка была чуть бледнее, чем у сумочки, но тех же тонов и с тем же орнаментом бисера.