— Если Джек достоин своей славы, у него наверняка есть корабль — возможно, побольше и получше нашего, — сказал Даниель не столько из искренних опасений, сколько из желания подначить Барнса.
— А вы посмотрите, что там вдали! — воскликнул Барнс.
Даниель посмотрел за островок и увидел, что в миле-двух дальше снова начинается вода. Ему потребовались секунды две, чтобы догадаться: это устье Медуэя. На дальнем берегу стояла система укреплений с рыбачьей деревушкой у подножия — Ширнесс.
— Если Джек попытается бежать во Францию, нам довольно будет дать сигнал Ширнесскому форту. Остальное — забота Адмиралтейства, — рассеянно проговорил Барнс, наводя бронзовую подзорную трубу на Шайвский утёс. — Впрочем, до этого не дойдёт. Видите, там есть фарватер для доставки припасов и воды, и Джек его углубил, чтобы можно было подходить на всё больших и больших кораблях. Но в сизигийный отлив там не пройдёшь даже на шлюпке. Джек остался на мели.
Примерно тогда же, когда Шайвский утёс показался из-за острова Грейн, ветер задул с правой скулы. Последние несколько минут матросы разворачивали паруса. Это маскировало действия сигнальщиков, которые (насколько мог судить Даниель) флажками передавали какие-то указания драгунам. Короче, наступило затишье — вряд ли надолго. Следующая возможность поговорить с Барнсом могла представиться не скоро.
— Насчёт Роджера не беспокойтесь, — сказал Даниель.
— Простите, сэр?
— Насчёт маркиза Равенскара. Не беспокойтесь. Я отправлю ему записку.
— Какую именно?
— Ну, не знаю. «Дорогой Роджер, страшно рад был услышать, что вы собираете армию. Какое совпадение! Я тоже и уже пригласил полковника Барнса главнокомандующим. Надеюсь, мы будем союзниками. Ваш собрат по оружию, Даниель».
Барнс рассмеялся было, но настолько не верил своим ушам, что сдержал смех и покраснел до ушей.
— Буду премного обязан, — сказал он.
— Пустяки.
— Если мои люди пострадают из-за политических…
— Исключено. Болингброк будет доживать свои дни во Франции. Придут Ганноверы, и тогда я распишу принцессе Каролине вас и ваших людей в самых лестных выражениях.
Барнс поклонился, потом сказал:
— Или наоборот, в зависимости от того, что будет в следующий час.
— Всё будет превосходно, полковник Барнс. Последний вопрос, пока мы не вступили в бой…
— Да, доктор?
— Ваш начальник просил мне что-нибудь передать?
— Простите?
— Преступный тип, который подошёл к вам сегодня на Тауэрской пристани?
— Ах да, — улыбнулся Барнс. — Рослый, темноволосый и угрюмый — отличный бы вышел драгун. Сказал что-то, что я не совсем понял. Видимо, так и задумывалось. Просил передать вам, что это сети.