Грифф опять сел и снял с манжеты пылинку.
— Очень жаль. Пусть тебя утешит тот факт, что замок Клоу и все прилегающие к нему земли останутся, так сказать, в семье.
— Ты не являешься членом нашей семьи, Грифф. И никогда им не был.
— Я был женат на твоей сестре.
— Все мы знаем, почему ты на ней женился, — глаза Роба сузились. — До сегодняшнего дня я даже представить себе не мог, что ты так меня ненавидишь.
— Ненавижу тебя, Роб? Вовсе нет, — Грифф положил руки на вырезанные на подлокотниках стула львиные головы, которые изрядно стерлись за несколько столетий. Этот стул будет отлично смотреться в его офисе в Эдинбурге. — Мне тебя жаль. Тебе не повезло, что твой отец оказался слабаком, неспособным устоять перед быстрыми лошадьми и красивыми женщинами. Он не заслуживал замка Клоу. Ты, вероятно, его заслуживаешь, но теперь он тебе не достанется. Замок будет принадлежать мне.
— Ты же сказал, что у меня есть время до конца месяца?
— Сказал. Однако ты не слишком надейся, — Грифф улыбнулся, но его глаза остались холодными. — Ни один банк в Шотландии не одолжит тебе ни пенса. Те банки, которые мне не принадлежат, я контролирую с помощью пакета акций или благодаря личным связям. Они сделают так, как я скажу.
— Тогда я продам все это, — Роб посмотрел на комплект великолепных рыцарских доспехов, который висел над камином. На картины, принадлежавшие его роду в течение многих поколений, среди которых были бесценные экземпляры. — Если у меня не останется иного выхода, я продам их за бесценок.
— Я не верю тебе! — Грифф вскочил и подошел вплотную к Робу. — Ты слишком любишь все это, чтобы продавать. Ты скорее умрешь, чем расстанешься с этими вещами.
— Я и впрямь люблю их. Но, в отличие от тебя, не за их ценность в долларовом эквиваленте, а потому что они веками принадлежали моей семье. Но я охотнее продам их, чем увижу в твоих руках.
— Ну что ж, валяй. Поступай, как тебе заблагорассудится. Однако имей в виду: как только я стану владельцем замка Клоу, я отплачу тебе тем, что в первую очередь постараюсь продать твой драгоценный скот. Более того, я распоряжусь отправить его на бойню! — Грифф с удовлетворением наблюдал, как побелело лицо Роба. — А твои жалкие слуги окажутся на улице! Учитывая их возраст, сомневаюсь, что на их услуги будет большой спрос…
— Ты и впрямь изрядная сволочь, Грифф!
— И при этом чертовски богатая сволочь! А скоро я стану еще богаче, — Грифф не спеша направился к двери, а затем обернулся, чтобы нанести заключительный удар. — Встретимся через пару недель, старина Роб! И приготовь ключи от поместья.