Спящий бык (Соколов) - страница 39

На лице Инигьёрг отразилась некоторая растерянность.

— Я что, некрасивая?

— Да ну, ты что… красивая… очень красивая…

Растерянность на лице Ингиьёрг все нарастала, а потом вдруг резкго сменилась пониманием.

— Ты тогда зимой в реке отморозил? — Полуутвердительно с большим сожалением спросила она.

— Ну!…

— По ночам – писаешься? — Деловито спросила Ингебьёрг.

— Нет!

— Тогда может и не отморозил… — размыслила Ингебьёрг. — Ну-ка, давай я посмотрю.

И она потянулась к моим штанам с той же решительной ловкостью, что недавно к коровам.

— Не надо ничего смотреть! — Вякнул я отступая. Магия тела Ингиберг действовала и на расстоянии, завладевала взглядом, и почувствовал что в известном месте у меня тяжелеет, а голос прозвучал хрипло и совсем неуверенно.

— Да я и отсюда вижу, — не отморозил, обрадовалась Ингебьёрд. Ты не бойся, Димита-арр…

— Я не боюсь. Только я ведь женат, Ингебьёрд.

Ингебьёрд снова остановилась.

— Женат?

— Да.

— Там у себя?

Я кивнул.

— У вас там, — Ингибьёрг подбирала слова – мужчина может иметь только одну женщину?

— У нас там… знаешь… у нас там очень по-разному. Обычаи утратили силу, и каждый делает кто во что горазд. Но у меня одна жена, Инигбьёрд.

— О, — она кивнула. — Но ведь твоя жена где-то. Не здесь. А ты здесь. Если даже ты сможешь вернуться… Она ничего не узнает, если ты сам не скажешь.

— Но я то буду знать, даже если сам никому ничего не скажу.

— Разве мы сделаем что-то плохое? От твоей жены ведь не убудет. Не ты виноват, что попал сюда. А то что мы сделаем, нужно каждому.

Я подумал как объяснить.

— Я не считаю, что ты предложила что-то плохое. Просто… при свадебном обряде я дал обещание, что буду любить только одну женщину. То что ты предложила не плохо. Плохо не соблюдать обещаний. Ведь так, Ингебьёрг?

Ингебьёрг пожала плечами, как-то неровно улыбнувшись, и посмотрев куда-то мимо меня.

— А твоя жена? Много времени уже прошло. Ты думаешь, она ждет тебя?

Мне стало дурно. Не было ночи, чтоб я не думал, как там моя жена. Я ничего не успел ответить.

— Прости, Димитарр. — Тихо сказала Ингибьёрг. — Я неправильно сказала. Не надо было мне так говорить… Конечно она тебя ждет.


Ингибьёрг наклонилась, взяла рубаху и зазмеилась внутрь. Подошла к лежавшему у сена Хари, и почесала ему за ухом. Хари одобрительно засопел, и перевернулся, подставляя пузо с седым подшерстком. Ингибьерг почесало и пузо, и Хари ушел в нирвану.

— Может ты прав, — сказала с улыбкой Ингибьёрг. — А может быть, пес умнее тебя. Смотри – ему хорошо, и никому от этого не плохо.

— У псов вообще простая жизнь, — пробормотал я. — Нелегкая, но простая.