Спящий бык (Соколов) - страница 86

— Стой, Лейв. Нельзя. Нельзя нам их хоронить.

Не возьмусь сказать, что стало у Лейва со взглядом, но я меня будто ошпарило, и я его чуть не выпустил. Глаза его были будто два тигля с раскаленным металлом.

— Да пойми ты, мальчик. Разве ты не слышал, что Эйнар сказал? Ему не нужны свидетели. Послушай… — Я тряхнул его, и зачастил. — Послушай Эйнар расспрашивал у Торви куда ты делся, ну? Торви выложил что ты пошел отнести еду на летний выгон. И когда Эйнар услышал это, то решил что… я забыл какое имя он назвал. Но он явно говорил о главном из тех троих, что ты видел на выгоне. Эйнар решил, что те трое тебя и убили, потому и спокойно уехал. Ты понимаешь? Скоро он встретится с теми троими, и узнает от них, что они тебя в глаза не видели, да еще и меня упустили. Ты соображаешь? И что тогда сделает Эйнар? Он либо опять повернет сюда всей своей оравой. Либо отрядит сюда несколько молодцов-следопытов. Он может решить, что ты вообще где-то шастал и не видел нападения, и как пить-дать распорядится устроить здесь у дома засаду. А куда тебе еще пойти? — Я наклонился над ним и выплевывал слова почти в лицо. — И если мы останемся здесь, они нас возьмут. Ну понимаешь ты, или нет? Я тебя понимаю, отлично понимаю.

— Нет, — презрительно покачал головой Лейв. — Не понимаешь.

— Ладно, ты прав. Прав. Не понимаю. Но ты вспомни, что отец сказал перед самым концом. Он Эйнара тебя не трогать просил. Хоть и знал, что бесполезно – просил. Для него было важно, чтобы род уцелел. Чтобы ты – уцелел. Своих похоронить важно. Но не важнее же этого! Надо убраться отсюда. И уцелеть. Будь Вермунд жив он бы тебе то же самое сказал!

Лейв рассматривал меня молча. На щеках его были мокрые дорожки, но страха не было в глазах. Я обнаружил, что слишком сильно его сжимаю за плечи и ослабил хватку. А он все молчал. и я открыл рот, чтобы снова попытаться вдолбить ему очевидные вещи. Но он опередил меня.

— Ладно. Ты прав. Но они не успеют доехать до поворота на выгон так быстро. Не голыми же бежать. Без еды и прочего. Внизу уцелел навес под которым вялилась рыба. Надой быстро пойти и взять, что есть полезного.

Я оторопел от такого перехода от безумства к деловитости.

— Ну что ты стоишь, — сказал Лейв. Надо же торопиться.

— Ладно. — Я отпустил его. — Ты прав. Пойдем.


Он побежал вниз, и я дернул за ним. Поглядывая на дорогу уходящую к озеру. Мы заскочили во двор, через распахнутые ворота. При взгляде на Астрид с близкого расстояния меня передернуло. Дом горел, раскаленный воздух уносил в небо стайки огненный жучков. Лейв застыл перед телами, на которые я старался не смотреть. Я встал в центре, и огляделся. Выделанная из бычьей кожи небольшая фляжка-бурдюк с водой висела у меня на лямке через плечо еще с выгона. Надо бы набрать еще воды, но не во что… Ладно, здесь не пустыня… Погреб недоступен из-за горящего дома. Еда… Еда… Я посмотрел на навес, под которым висела вяленная рыба на прутках. Во что же её взять. Взгляд наткнулся на суму из грубой ткани, которую кто-то выволок из дома, и обшарив, бросил во дворе не посчитав ценностью. Эта пойдет. Я схватил её и начал отламывать с прутков здоровенные рыбины, периодически оглядываясь на ворота. Я каждую секунду ждал, что в них кто-нибудь въедет. Что еще здесь? Костяные и несколько металлических крючков, леса сплетенная из жилы… Я схватил это из под навеса, и тоже бросил в сумку. А Лейв-то чего не помогает?