Роза пирата (Линфорд) - страница 186

В дверь постучали. Вошел Том с двумя ведрами воды. За ним два моряка внесли медную ванну. Розалинда глядела на них с удивлением.

– Капитан приказал, – пояснил Том, заметив ее замешательство, и вылил одно ведро в ванну, затем другое, повернулся и пошел, чтобы вновь наполнить их. Моряки зажгли жаровню, и в каюте стало тепло и сухо. При всей своей нелюбви к приказам, Розалинда с нетерпением смотрела, как моряки наполняли ванну. Горячая ванна – божественное наслаждение!

– Очень горячо, Том! – Она опустила один палец в воду. – Ты хочешь сварить из меня суп?

Том покраснел, как осеннее яблоко.

– Нет, госпожа, то есть ваша милость. – Он сконфузился, не зная, как обращаться к ней. – Кок сказал нагреть. Я лишь выполнял приказы.

– Да ладно тебе, – мягко сказала Розалинда. – Я пошутила. Разве мне не разрешено шутить с тобой?

– Ах да, – Том покраснел еше сильнее. – Я польщен. Я очень уважаю вашу милость. То есть… мы все уважаем вашу милость.

Теперь покраснела Розалинда.

– Капитан велел тебе говорить комплименты его жене?

Том Ввгдянул на нее с подлинным изумлением:

– Прошу прощения, нет. Мы все и так воздавали бы вам должное как его жене – в любом случае. Но мы любим вас за вас самих, если позволите.

Должно быть, выражение ее лица смутило юнца, потому что он поспешил добавить:

– Прошу прощения, ваша милость… То есть госпожа. – Он шаркнул ногой в грубом башмаке. – Мне не следовало говорить этого, но это правда. Вы же могли не отдавать мне воду, а Джоку – печенье. Но вы отдали.

– Вы больше не хотите сбросить меня за борт?

Розалинда увидела такой ужас в его глазах, что с трудом удержалась от смеха, поблагодарила его и отпустила. Но в дверях Том замешкался.

Розалинда положила чистую рубашку Кита на кровать, чтобы надеть после мытья. Рубашка оказалась очень жесткой и неприятной на ощупь от многочисленных стирок в соленой воде. Юноша по-прежпему маячил в дверях.

– Что такое? – спросила она, разглаживая складки на рубашке.

– Мы, то есть… команда хотела бы…

– Ну говори! – проворчала Розалинда. Что вы хотели бы?

– Мы хотели бы устроить пир для вас, – горячо сказал он. – Нам же заплатили.

Он радостно похлопал по карману, и Розалинда поняла, что ему не терпится потратить полученное утром тройное жалованье.

– Возвращайтесь на «Смельчак» после венчания, – попросил он. – Мы приготовим еду для вас и для его милости.

– Том, – Розалинда шагнула к нему и взглянула в его серьезное лицо, – команда послала тебя спросить?

В ответ он только снова покраснел.

– Тогда мы придем, – пообещала она. – А вы все, если хотите, приходите в церковь.