Роза пирата (Линфорд) - страница 193

Матрос сразу понял и сообщил капитану, и тут Розалинда упала, чуть не потеряв сознание от пережитого напряжения.

– Нам удалось! – выдохнула она прибежавшему Киту. – Смотри!

Растерянный Кит помог ей подняться.

Испанцы толпились на палубе, выбрасывая тяжести за борт, чтобы облегчить корабль. Но – бесполезно!. Огромный корабль не мог сдвинуться.

– Мы выиграли! – крикнула Розалинда.

Кит встревоженно схватил ее за руку:

– Иди сюда. Битва еще не кончена. Мы должны обойти испанцев, чтобы никто не мог уйти, пока наши люди на берегу не схватят их. Через минуту мы спустим якорь. Ты должна быть в каюте. Они же будут стрелять из пушек!

Розалинда вырвалась из его рук:

– Я не хочу сидеть в каюте. Я хочу быть здесь и все видеть.

– Нет! Ты пойдешь в каюту… – Он вдруг побледнел и нахмурился.

Розалинда обернулась. Испанцы спустили баркас с открытыми бочками. Тренчард издевательски поклонился им, размахивая горящим факелом, и быстро бросил его в баркас. Испанец, спустившийся с корабля на веревке, сильно оттолкнул баркас, и волна понесла его к «Смельчаку». Бочки со смолой тут же загорелись, наполняя бухту жарким пламенем.

Розалинда в ужасе глядела на баркас, превратившийся в погребальный костер – ветер нес его прямо на «Смельчак».

Кит крепко схватил ее за руку, и они помчались на корму. Искры плясали на ветру, пламя подбиралось к тимберсам и парусам. Кит втолкнул ее в каюту, захлопнул дверь и побежал к матросам, приказав им вытравить цепь.

Розалинда смотрела в иллюминатор и видела приближающийся огонь. Даже в каюте пахло горящей смолой. «Смельчак» погибал. Она распахнула дверь и увидела, как их парус превратился в сплошное пламя.

Надо бежать. На «Смельчаке» два баркаса – более чем достаточно для спасения всей команды. Моряки уже спускали их. Она бросила последний взгляд на горящий парус.

– Быстрее, миледи! – Том отчаянно потяну ее вниз.

Моряки вокруг прыгали в воду, спасаясь от пламени. Розалинда знала, что прыгать в воду нельзя – от тяжести мокрых юбок можно утонуть. Она быстро подобрала юбки и полезла через борт. С главной мачты отлетел правый брамсель, ударил по палубе, и перепуганный Том с воплем кинулся в воду. Розалинда, спускающаяся по веревочной лестнице, оглянулась на корабль.

Кит покидал корабль последним.

– Кристофер! – закричала она, хватаясь за борт и упираясь ногой, чтоб не поскользнуться. – Быстрее!

В глазах его было отчаяние – капитан прощался со «Смельчаком». И туг огромный кусок оторвался от главной мачты – груда горящих обломков. Кит ринулся вперед, но горящее дерево вдруг ударило его по спине, и он упал.