— Мне не нужны отговорки, — сказала я. — Говори правду.
Он опустил ружье дулом вниз и еще раз обдумал мои слова.
— Таким образом я тренирую меткость… — произнес мальчик, и сначала в его голосе звучали неуверенные нотки, но потом, словно почувствовав, что нашел подходящее объяснение своей любви к охоте, он заговорил с воодушевлением: — Я хороший стрелок, и получаю удовольствие, убеждаясь в этом. Особенно, когда цель движется и мне нужно приложить усилия, чтобы в нее попасть.
— Видимо, в этот момент ты не задумываешься о том, что эта цель — живое существо, которое через минуту станет мертвым. В конце концов ты убедишься в своей меткости, но к тому времени в этом лесу не останется ничего живого. Почему бы тебе не стрелять по мишени?
Кейт снова серьезно задумался, а потом крепко сжал челюсти, пристально разглядывая меня.
— Может быть, это единственный известный мне способ ощутить свою власть, — наконец сказал он. — Любой может послать меня подальше, но только не животные в лесу. Я могу решать, жить им или умереть. Гленда это понимает. Она знает, как приятно чувствовать себя Богом, хотя добивается этого другими способами.
— Никто не имеет права считать себя высшим судьей, — возмутилась я, но тут же вспомнила, что это сын Гленды, и прекратила мятеж. — Ладно, покажи мне, где искать Гленна, и я пойду дальше одна. Тогда никто не будет мешать твоей охоте.
Он усмехнулся, насмешливо блеснув глазами.
— Договорились. Может, Гленн сам спустится вниз или поможет тебе подняться. Если он там, то уже услышал наши шаги, хотя еще и не видит нас за этими елями.
Массивная груда серых камней возвышалась впереди, у кромки воды, но скалы, о которой говорил Кейт, еще не было видно.
— Тебе нужно обойти эти камни, — сказал мальчик. — Там не скользко и даже есть тропинка, ведущая наверх, в лес. На полпути к вершине ты увидишь скалу, как бы расколотую надвое, и найдешь своего рода седловину между двумя каменными башнями. На камнях сделаны зарубки, так что ты сможешь подняться наверх, если захочешь. Скорее всего, Гленн там.
Я с сомнением отнеслась к этому предположению и на всякий случай решила позвать мужа, поднеся ладони ко рту, сложив их рупором и прокричав его имя. Эхо с грохотом прокатилось над озером и вернулось ко мне, но никакого человеческого голоса я не услышала.
— Его нет там, — повернулась я к Кейту.
— Он может там быть, — возразил мальчик. — Просто не хочет откликаться. Тебе лучше подняться наверх и посмотреть.
Он явно стремился как можно скорее избавиться от меня и отправиться на свидание с матерью, и это желание можно было понять. Поэтому я еще раз поблагодарила его и пошла вперед к тому месту, где тропинка кончалась и мокрые камни поднимались из озера, образуя подобие башни.