Наследница по кривой (Макклеллан) - страница 81

— Фирма занималась продажей доходного дома его отца, и ему захотелось узнать подробности сделки. — В таких случаях всегда надо смотреть прямо в глаза, не мигая, как делают дети, когда врут особенно нагло.

Наверное, меня подвел немигающий взгляд. Мою мать он никогда не обманывал. Вот и эти двое, очевидно, обладали такой же проницательностью. Они переглянулись, и я сразу поняла, что мой ответ расходился с показаниями Матиаса.

— Вы уверены? — спросил Рид, запуская пятерню в свою белесую шевелюру. — А мистер Кросс сказал нам, что пришел, так как подумывает купить дом в этом районе.

— И поэтому тоже, — нашлась я. — Он говорил, что собирается купить дом. И даже просматривал бюллетень с новыми предложениями.

Злые копы не спешили мне поверить.

— И он подобрал себе дом? — Глаза Рида сузились.

— Кажется, нет, — ответила я. — Нет, не подобрал.

— Очень странно, — сухо обронил Рид.

— Очень странно, — эхом отозвалась я.

Тем не менее больше вопросов мне не задавали. Я уж испугалась, что они станут светить мне лампой в лицо до тех пор, пока я не расколюсь, но обошлось. Возможно, злые копы отказались от этой затеи потому, что в кухне, за исключением флюоресцентного светильника на потолке, была только маленькая лампочка в холодильнике, которая никого ни в чем не заставит признаться.

Если, конечно, не запихнуть допрашиваемого в холодильник, прямо под лампочку. Тогда сработает.

Лишь покончив с допросом и вернувшись в большую комнату, Рид и Констелло наконец поделились с нами своей теорией о том, кто в нас стрелял. Рид сидел на краешке стола, напротив Матиаса, который, очевидно устав метаться из угла в угол, опустился в металлическое кресло у другого стола.

— Вы сказали, что звонили сегодня своему сыну Даниэлю?

Как я уже упомянула, Рид сидел лицом к Матиасу и не смотрел на меня, когда задавал вопрос. Мало того, он уставился в свой блокнот. Однако я решила, что могу смело отвечать, поскольку, по моим сведениям, среди присутствующих лишь у меня был сын с таким именем.

— Да, звонила.

Наверное, я предчувствовала, что последует дальше, потому что вдруг ощутила тяжесть в желудке.

Рид откашлялся.

— Так, значит, вы могли велеть сыну приехать сюда и выпустить парочку пуль в мистера Кросса. Отличная идея, между прочим. Так можно не только убедить мистера Кросса в своей невиновности, но еще и слегка его припугнуть.

На секунду я лишилась дара речи. Голос Рида звучал буднично, словно он говорил о самом заурядном событии. Неужто этот человек думает, что я стану подзуживать моих сыновей взять в руки оружие? Но даже если и совершу такую глупость, то неужто Рид считает "отличной идеей" подучить Даниэля или Натана направить пистолет на жертву, в непосредственной близости от которой нахожусь я сама? Да в таком случае любой суд признал бы меня невменяемой.