Далекие берега. Навстречу судьбе (Сарду) - страница 47

Наконец, чтобы подчеркнуть новаторский дух Германии, на сцену вышел некий Ганс Фраунлоб из Виттенберга. Он продемонстрировал стеклянный шар, вращаемый огромным колесом.

Фраунлоб был одним из тех ученых, которые изучали свойства электричества и ездили по всей Европе, знакомя публику со своими открытиями.

Фраунлоб пригласил десятка два дам подняться на сцену. Он построил их в ряд, лицом к зрителям, и попросил их взяться за руки. Приведя колесо в движение и придав шару огромную скорость, он попросил ближайшую к нему даму дотронуться до шара. И тут же, одновременно, все дамы почувствовали разряд и слегка подпрыгнули на месте.

— Через их тела, от первой до последней дамы, прошло электричество, в один и тот же момент и равной силы! — воскликнул Фраунлоб.

Стоявшие на сцене дамы, хотя и молчали, не могли скрыть своего беспокойства. Стремясь их немного развеселить, Фраунлоб нараспев прочитал небольшой комплимент:

Я точно знаю, где находится
Это почти магическое достоинство,
По-ученому называемое электричеством;
Младая красота — она в ваших глазах.

Четверостишие было принято восторженно.

Сэр Джон Тревор, начальник Судебных архивов, встал и спросил, для каких целей служит это изобретение. Фраунлоб ответил, что с его помощью ему удалось убить котенка и курицу.

Затем на сцену вышли восемнадцать сирот из приюта Брэдингтона в возрасте от пяти до двенадцати лет. Одетые в красно-серые платья, они приехали на Родерик-Парк, чтобы исполнить хорал и светские песни Ганновера.

Звонкие голоса девочек, певших в унисон, растрогали гостей. Их манера исполнения была легкой, гармоничной, несмотря на звучавшие слишком грубо отдельные немецкие слова.

В зале пьяные и впервые в жизни молчаливые истинные ганноверцы плакали, вспоминая о далекой родине.

Даже Августус был растроган.

В этот вечер ничто не взяло так за душу, как пение маленьких девочек.

Трейси Муир была довольна приемом.

Хору долго рукоплескали.

Августус поднялся на сцену, чтобы поприветствовать сирот.

Увидев его, все присутствующие смолкли. Августус немедленно пожалел о своем порыве. Его речь еще изобиловала германизмами, и ему было неприятно говорить на публике.

Не находя других слов, кроме банальных, Августус огляделся, а затем в полной тишине сказал:

— Сегодня великий день для Англии и короны, и поэтому необходимо, чтобы мы все были счастливы.

Августус взмахнул рукой, а потом положил ее на голову маленькой девочки, стоявшей рядом с ним.

— Я считаю вполне естественным удочерить эту юную сироту, чтобы избавить ее от медленной пытки жизнью, полной бед!