Секретная формула (Тейлор) - страница 17

Проклятье!

Подняв глаза, Линда увидела, что он внимательно изучает ее лицо, словно пытаясь отыскать в нем что-то. Наконец он медленно выпустил ее руки и сказал:

– Посиди немного. Я принесу твою сумку и поставлю на место мотоцикл.

– Хорошо.

Линда села, бросив вокруг лишь беглый взгляд. Она все еще была потрясена тем фактом, что заснула во время поездки. Если бы он воспользовался этим, возможно, ее уже не было бы в живых. Она изумленно тряхнула головой. Такого больше не повторится. Она жива, хоть и не заслуживает этого, и у нее есть задача, которую надо выполнить.

И еще эта дверь, которую он не запирает. Он сказал, что у него здесь нет ничего ценного. Что это – просто небрежное замечание? Или он сказал это намеренно, зная, кто она такая и что ищет? Можно ли считать его слова заявлением, что она не найдет здесь того, что хочет найти? И если да, то можно ли ему верить?

Оглядев комнату, Линда была вынуждена признать, что ничего ценного здесь и в самом деле нет. Во всяком случае, на первый взгляд. Строение, которое он пренебрежительно назвал лачугой, представляет собой сборный щитовой домик, какие используют пастухи на летних пастбищах и сезонные рабочие. С точки зрения любого здравомыслящего человека, глупо держать здесь что-нибудь ценное. Обстановка более чем скромная. Стол, кровать, шкаф, пара стульев. Вся мебель дешевая и старая. Конечно, все это может быть маскировкой. Ведь он хотел скрыться и решил не привлекать к себе внимания.

Дверь распахнулась, и вошел Тони, неся в руке большую кожаную сумку Линды. Интересно, осмотрел ли он ее содержимое? Он спокойно мог сделать это, пока она сидела здесь. Впрочем, там нет почти ничего, что может ее выдать. Линда не взяла с собой ни официального удостоверения личности, ни оружия. Правда, в сумке имеется электронный радиомаяк, устройство, вмонтированное в пластмассовый браслет. Специалисты в агентстве постарались: его невозможно отличить от модного украшения.

Тони поставил сумку на пол у ее ног.

– К сожалению, я поздно сообразил, что тебе может понадобиться телефон. Как ты понимаешь, телефона здесь нет. Но если тебе надо позвонить кому-нибудь, на шоссе, в нескольких милях отсюда, есть телефон-автомат. Может быть, кто-то беспокоится о тебе и ждет звонка?

– Нет. Никто.

– А как насчет мотеля в Таунсенде?

– Это на границе штата? – перебила она его.

– Да.

– По дороге на Холбрук?

Он кивнул.

– Я не могу туда поехать.

К ее удивлению, он даже не спросил почему. Вместо этого он произнес:

– Нам надо обработать твои порезы и убедиться, что нигде не осталось стекла.