Тайный дневник Адриана Моула (Таунсенд) - страница 68

Нашего пса до сих пор нет. Возможно, его уже и на свете нет.

Пятница, 9 октября

Директриса стариковского дома сказала, что, если Берт будет хорошо себя вести, его отпустят на воскресенье. И на это воскресенье я пригласил Берта к нам на обед. Пришел счет за телефон. Спрятал его под матрас. 289 фунтов 19 пенсов.

Суббота, 10 октября

Я очень беспокоюсь о псе. Он напрочь исчез с поверхности земли нашего пригорода. Мы с Найджелом и Пандорой обыскали все закоулки.

Моя вторая проблема – отец. Он валяется в постели до полудня, потом жарит себе какую-то дрянь на сковородке, открывает банку или бутылку и смотрит все передачи подряд. Он даже не пытается найти работу. Давно не мылся, не стригся и не брился. Во вторник в школе родительское собрание. Отнес его лучший костюм в чистку.

Купил книжку в букинистическом, всего за пять пенсов. Наверное, ее автор так и не выбился в люди. Называется “Награда для поживших”. Подарю завтра Берту. Отец Пандоры распорядился отключить свой телефон от междугородней линии. Он узнал про звонки за счет абонента.

Воскресенье, 11 октября

Семнадцатое после Троицы


ВИЗИТ БЕРТА


Я встал рано-рано, вынес мебель из прихожей, чтобы Берту было удобнее маневрировать в коляске. Сварил папе кофе и отнес ему в постель, потом начал готовить блюдо для престарелых – цыпленка в вине. Поставил цыпленка вариться и пошел наверх повторно будить отца. А когда спустился вниз, то сразу понял, что блюдо загублено. Все вино выкипело, и цыпленок сгорел. Я ужасно расстроился, потому что собирался сегодня дебютировать в качестве повара-виртуоза. Хотел произвести впечатление на Пандору своими разнообразными талантами. Кажется, разговоры о великой литературе и норвежской кожевенной промышленности ей начинают приедаться.

За Бертом мы поехали с отцом Пандоры. Берт потребовал, чтобы мы захватили его огромный сундук. С Бертом, сундуком и инвалидной коляской я еле втиснулся в машину. Вынимали Берта из машины и усаживали в коляску целую вечность. Дольше я только папу бужу.

Отец Пандоры задержался, чтобы пропустить рюмочку, потом выпил предобеденную, потом стременную, потом отвальную. Следующую рюмку он выпил, чтобы доказать, что никогда днем не напивается. Губы Пандоры начали сжиматься (видимо, женщины учат дочерей этому приему с малолетства). Потом она конфисковала у отца ключи от машины и вызвала мать, чтобы та забрала машину.

Папа испытывал мое терпение, распевая песню какого-то парня по имени Фрэнк Синатра “Одну за мою милую, другую на дорожку”. Отец Пандоры изображал бармена, разливая виски из нашего кувшинчика для заварного крема. Оба горланили пьяными голосами, когда появилась мать Пандоры. Она так сильно поджала губы, что они попросту исчезли. А потом приказала Пандоре и мужу сесть в машину, а моему папе заявила, что пора наконец взять себя в руки. Сказала, что понимает его состояние: мол, лишившись работы, он чувствует себя униженным, отвергнутым и оскорбленным, но нельзя же подавать дурной пример впечатлительным подросткам. Семейство Пандоры укатило со скоростью черепахи. Пандора послала мне воздушный поцелуй через заднее стекло.