Майк опустился на стул. В лицо ему светило солнце, заглядывающее в комнату через окна. Он цеплялся за это чувство, за ощущение свежего, прохладного дуновения воздуха, слушая, как Джесс объясняет, что уже отправила кастрюли и сковородки вместе с кое-какими особенно дорогими ей предметами мебели. Краем уха он отметил, что она упомянула о какой-то транспортной компании, представители которой должны вывезти отсюда все остальное, и о том, как дорого они берут за свои услуги.
(Джесс лежит на спине, помогая грубым рукам расстегнуть пуговицы у нее на блузке.)
Майк старательно не сводил взгляда с долек мускатной дыни, а перед его мысленным взором безостановочно вспыхивала цифра «10». Он сосредоточился на ней, стараясь медленно дышать носом. Глубокое брюшное дыхание — вот лучший способ успокоиться.
(Джесс засовывает большие пальцы за пояс джинсов и трусиков и яростно стаскивает их с себя, словно сгорая от желания)
Джесс что-то сказала ему.
— Прости, не расслышал, — извинился он.
— Я спросила у тебя, что случилось?
Перед глазами Майка возникло ухмыляющееся лицо Лу.
— В пятницу вечером я собрал кое-какие вещи Сары, — сказал Майк. Он упорно смотрел в свою тарелку, на яркие цвета дыни и клубники.
Джесс сложила руки на столе и приготовилась слушать.
— Это было нечестно. Подло. Я чувствовал себя так, словно сказал ей, что в моей жизни для нее больше нет места. На следующее утро мне захотелось разложить все по местам.
— Быть может, ты еще не готов сказать «прощай», — предположила она.
«В этом-то все и дело, Джесс. Я не знаю, буду ли когда-нибудь готов».
Он вздохнул и спросил:
— Что тебе известно?
— Я прочла о случившемся на сайте bottom.com. Да и «Глоуб» описала события весьма подробно.
— И ты хочешь, чтобы я рассказал тебе остальное?
— Если у тебя есть такое желание.
Майк начал с того вечера, когда стоял на крыльце Джоуны, и постепенно рассказал ей обо всем, заканчивая встречей с Мерриком «У Дакоты». Увлекшись, он и сам не заметил, как его внимание переключилось на вид за окном, на задний двор, на поросшую зеленой травой лужайку и распустившиеся цветы, на снаряды из гимнастического комплекса Сары, — словом, он смотрел куда угодно, только не на лицо Джесс. Он боялся, что если посмотрит на нее, то мысли, которые не давали ему покоя со вчерашнего дня, после разговора с Лу, вырвутся наружу, и он не совладает с собой.
— Возвращаясь к нашей встрече на дороге, — закончил Майк, — я теперь жалею, что не дал ему задохнуться.
— Ты поступил правильно.
Ее тон свидетельствовал, что на самом деле она так не думает.