— И поэтому ты злишься?
— Я не злюсь.
— У тебя шея побагровела.
— Мне просто жарко. Кажется, я подхватил грипп. У нас тут целая эпидемия.
— Тогда почему ты избегаешь смотреть на меня? Ты ведешь себя так только тогда, когда стремишься избежать ссоры.
Она была права, конечно. Джесс прекрасно разбиралась в проявлениях его настроения и наизусть знала все аварийные выходы и прочие приемы, к которым он прибегал, уходя от неприятного разговора.
— Если тебя что-то тревожит, — предложила Джесс, — скажи мне об этом прямо, и мы посмотрим, что можно сделать.
На ее запястье сверкнул браслет с бриллиантами. Должно быть, подарок ее нового ухажера. Он пристально уставился на него (когда ее пальцы шарят в поисках трусов мужчины и наконец находят их, она рывком стягивает их с него, может, даже рвет податливую ткань в нетерпении, потому что когда Джесс Армстронг нужно что-то, она идет к цели напролом. Она всегда получает то, чего добивается, — не правда ли, Майк?) и почувствовал, как давешние слова Лу еще глубже запустили зубы в плоть его души.
Майк поднял голову и взглянул ей прямо в глаза.
— Полагаю, ты знаешь, что случилось с Лу.
— Да, — ответила она и вздохнула. — Мне жаль, что, помимо всего прочего, тебе приходится заниматься еще и этим.
— А ты не удивилась. Насчет Лу, я имею в виду.
— Когда речь заходит о твоем отце, я уже ничему не удивляюсь.
— Я разговаривал с ним вчера. В тюрьме.
— Господи!
— Ему нужна моя помощь.
— Ради всего святого, зачем тебе это нужно?
— Я никогда не говорил тебе, что Лу страдает клаустрофобией?
— Какое это имеет отношение к тому, что ты навещал его?
— Я думал, что смогу использовать эту слабость против него. Заставить его рассказать то, что я хотел узнать о своей матери. Я загнал его в угол, и на этот раз у меня есть доказательства.
И Майк рассказал ей о билетах на самолет и паспорте, а также о том, как узнал об этом.
— Ты никогда не говорил мне об этом, — упрекнула его Джесс. Она выглядела уязвленной. — Ты должен был рассказать все полиции, когда они задавали вопросы о твоей матери.
— Из этого не вышло бы ничего хорошего.
Джесс ненадолго задумалась, потом сказала:
— Наверное, ты прав. Когда речь заходит о том, чтобы сохранить тайну, твой отец — профессионал. Он что-нибудь рассказал тебе?
«Лу ни слова не сказал о моей матери, Джесс. Он поступил так, как поступал всегда: все отрицал, отрицал, отрицал. Зато он упомянул о том, что ты путалась с другим парнем всего за неделю до нашей свадьбы. Я бы отмахнулся от его слов, если бы этот сукин сын не выглядел таким самодовольным, когда говорил мне об этом, словно бросая вызов».