- Да, абсолютно.
Торанага засмеялся: - Как по-детски!
- Христианская "совесть" очень глубока в его душе, так что, извините, он не может избежать своей кармы, одна часть которой в том, что им в целом управляет ненависть к смерти тех, кого он называет "невинными". Несколько ночей он плохо спал и целыми днями едва разговаривал со всеми.
- Эта "совесть" есть у всех чужеземцев?
- Нет, хотя она должна была бы быть у всех чужеземцев-христиан.
- Он лишится когда-нибудь этой "совести"?
- Я так не думаю. Но до тех пор он будет беззащитен, как ребенок.
- А его наложница?
Она рассказала ему всю историю с Фудзико.
- Хорошо, - он был рад, что его выбор Фудзико и весь план оказались так удачны. - Очень хорошо. Она превосходно себя вела в этой истории с пистолетами. А каково его поведение, какие у него привычки?
- В основном нормальное, за исключением его удивительного смущения в вопросах секса и упорного нежелания обсуждать самые обычные функции человеческого организма, - она также описала его необычную потребность в уединении и его отвратительные привычки в питании. - В остальном он внимательный, рассудительный, живой и способный ученик, очень интересуется нашими обычаями и нами. Я объяснила ему кое-что о нашей жизни, и нашей истории, о Тайко и проблемах, встающих сейчас перед нашим государством.
- Вы рассказали ему о наследнике?
- Да, господин. Что-нибудь неправильно?
- Нет, я говорил вам, чтобы вы учили его. Как его японский?
- Сравнительно неплохо. Временами он говорит на нашем языке совсем хорошо. Он талантливый ученик, господин.
- А в вопросах секса?
- У него одна из наших служанок, - сразу сказала она.
- Он сам ее выбрал?
- Ее послала ему наложница.
- И?
- Я так поняла, что в целом все было нормально.
- Ах! Так у нее не было никаких трудностей?
- Нет, господин.
- Но он пропорционально сложен?
- Девушка сказала: "О, да", она сказала "даже чрезмерно".
- Превосходно. По крайней мере в этом его карма хороша. Это проблема массы людей - Ябу, Кийямы. Маленькие члены. Несчастье родиться с маленьким членом, - он взглянул на свиток, потом с треском закрыл свой веер. - А как вы, Марико-сан?
- Хорошо, благодарю вас, господин. Я очень рада, что вы так хорошо выглядите. Могу я поздравить вас с рождением внука?
- Да, благодарю вас. Я доволен. Мальчик хорошо сложен и кажется здоровым.
- А госпожа Дзендзико?
Торанага хмыкнул: - Она сильна, как всегда, - он поджал губы, задумавшись на минуту. - Может быть, вы могли бы рекомендовать для ребенка приемную мать? - (Согласно обычаю, сыновья знатных самураев могли иметь приемных матерей, так чтобы родная мать могла отдавать свое внимание мужу и вести его дом, позволив приемной матери сконцентрироваться на воспитании ребенка, растить его здоровым и достойным своих родителей). - Боюсь, будет нелегко найти нужного человека. Госпожа Дзендзико - не самая легкая в общении, правда?