Бернарда (Мелан) - страница 259

– А здесь корица, корень ракаты, пудра сахарной розы, ваниль, привкус виранского ореха и… что-то еще. Сейчас… м-м-м… это Ларвийский ликер!

Стоящий напротив мужчина в белом колпаке изумленно распахнул глаза и выдохнул с придыханием:

– Гелла, вы бесподобны! Как? Откуда?…

Клэр зажмурилась от удовольствия:

– Школа кулинарных искусств на островах Моа…

– Вы обучались на островах? Невероятно!

Она совсем не собиралась задерживаться вдали от стола наверху так долго. И ушла вовсе не потому, что ее смутили шутки белобрысого бугая с косой. Ну… если только чуть-чуть. А теперь стояла здесь, на кухне, во владениях пахнущего сдобой мужчины – Короля Кухни по имени Антонио, и не могла заставить себя сдвинуться с места. В темных глубоких глазах напротив горело такое восхищение, что Клэр напрочь забыла о том, что хотела проверить торт, о том, что пора бы возвращаться наверх.

Какие шикарные усы, какая тяжелая мужественная фигура, очаровательный животик под белоснежной униформой шеф-повара…

Она вдруг покраснела, сообразив, о чем именно думает.

Антонио засуетился, достал из холодильника еще один десерт и смущенно попросил.

– Пожалуйста, не откажите, попробуйте. Скажите, как вам вкусовой букет?

Клэр с удовольствием позволила себе слизнуть с ложечки колышущееся желе.

– О-о-о! – протянула она, чувствуя, как непривычно взволнованно колотится в груди сердце. Ароматы, сияющая кухня, стоящий рядом человек – тактичный, аккуратный, смотрящий на нее с такой лаской… Она, должно быть, попала в рай. В собственную мечту. В сказку. – Букет изумителен! Кардамон, Тиаранский бурбон, каринджи, шафран и сок айяны. Великолепно, изыскано, деликатно. Но я бы добавила сюда еще и масло из листьев Мариниты. Для особой пикантности…

Антонио застыл. Ему вдруг стало не просто тепло и волнительно, ему стало жарко. Перед ним стоял «Вайора»,[4] настоящая Гелла, не просто прекрасная и пленительная, но умная и разбирающаяся в пряностях не хуже его самого. Боясь произнести неверное слово и спугнуть незнакомку, случайно запорхнувшую к нему на кухню, Антонио шепотом спросил.

– Как ваше имя, дражайшая?

– Клэр… Меня зовут Клэр.

Щеки незнакомки очаровательно вспыхнули.

Антонио понял, что окончательно пропал.

* * *

На балконе курили вчетвером.

Халк смотрел на ночной сад, усыпанный снегом, переливающимся в свете фонарей, и дымил сигарой. Чейзер и Логан, негромко переговариваясь рядом, разглядывали новый прибор слежения, Канн затягивался и молча выпускал сигаретный дым.

Мороз покусывал за щеки. Из-за прикрытой двери звучала музыка.

– Ты хочешь сказать, этот гаджет будет способен засечь человека на любом уровне?