Мы уже встречались с оборотом il у а в предыдущих уроках. Теперь давайте остановимся на нем более подробно. Этот оборот можно перевести как «имеется», «есть», и он может употребляться с существительными как в единственном, так и во множественном числе:
Il y a un taxi devant l’hôtel.
Перед гостиницей есть (имеется) такси.
Il у a des journaux ici.
Здесь есть несколько газет.
Est–ce qu’il у a une banque ici?
Здесь есть банк?
СЛОВАРЬ
le restaurant ресторан
le supermarché супермаркет
le tunnel тоннель
le numéro de téléphone номер телефона
le cinéma кино
le théâtre театр
le spectacle спектакль
l’ami(m) друг
les États–Unis Соединенные Штаты
la serviette портфель; салфетка, полотенце
l’église(f) церковь
la librairie книжный магазин
la bibliothèque библиотека
la cabine téléphonique телефонная будка
l’amie(f) подруга
c’est difficile это сложно (сделать что–л.)
Неправильные глаголы:
aller идти
Настоящее время
je vais
tu vas
il/elle va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
venir приходить
Настоящее время
je viens
tu viens
il/elle vient
nous venons
vous venez
ils/elles viennent
ПРОИЗНОШЕНИЕ: Мы считаем, что вы уже достаточно уверенно себя чувствуете и можете читать по–французски, не прибегая к помощи русской транскрипции, поэтому мы больше не будем давать ее.
Упражнение 30
Переведите:
1 На столе лежит (находится) портфель.
2 Перед гостиницей стоит такси.
3 За церковью находится ресторан.
4 Супермаркет находится рядом с банком.
5 Книжный магазин находится напротив университета.
6 Телефонная будка находится рядом со станцией?
7 В библиотеке есть английские книги?
8 Под Ла–Маншем есть туннель?
9 Я иду в кино.
10 Она едет в Соединенные Штаты.
11 У вас есть телефон театра?
12 Я купил газету для моего друга.
13 Она учит французский с кассетами.
14 Сложно работать без моего секретаря.
15 Давайте поедим после спектакля.
16 Давайте позвоним до девяти часов.
37 Сравнительная степень прилагательных
Во французском языке сравнительная степень образуется с помощью слов plus (более) и moins (менее), которые ставятся перед прилагательным:
Cet hôtel est grand.
Эта гостиница большая.
Cet hôtel est plus grand.
Эта гостиница больше.
Cette lettre est importante.
Это письмо важное.
Cette lettre est plus importante.
Это письмо важнее.
Ce livre est moins difficile.
Эта книга менее сложная.
«Чем» переводится que:
La cathédrale est plus belie que l’église.
Собор более красивый, чем церковь.
Le film est mois intéressant que le livre.
Фильм менее интересный, чем книга.
Обратите внимание:
aussi… que такой же… как
pas si… que не такой… как
L'aéroglisseur est aussi rapide que le tunnel sous la Manche.