Голем. Том 2 (книга 3) (Баренберг) - страница 110

Истинная причина спешного отъезда епископа была известна лишь трем людям в городе: мне, Анне и Цадоку. И мы не горели желанием ее раскрывать. А произошло все так. Сначала я "сгонял" в будущее и тщательно вызубрил пару подходящих историй про тамплиеров и Святой Грааль, давно уже заполонивших интернет. Причем как в художественной литературе, так и в якобы "исторических" исследованиях. Мне сейчас первый тип источников подходил даже больше. После некоторой модификации под мои нужды.

Вернувшись, мы с Цадоком составили два документа. Один, датированный вторым марта тысяча сто восемьдесят седьмого года, на латыни, представлял из себя якобы письмо от одного из рыцарей Храма (список реальных имен тамплиеров, из числа находившихся тогда в Иерусалиме, я раздобыл в сети) к тогдашнему магистру ордена Жерару де Ридфору. Где рыцарствующий монах в восторженных выражениях сообщал начальнику, что во исполнение приказа последнего произвел раскопки в подвале иерусалимской цитадели Ордена и обнаружил искомое. А именно — Чашу Грааля и пачку сопутствующих документов. Один из которых и высылает вместе с письмом.

Этот второй пергамент мы тоже составили. На арамейском, естественно. Якобы письмо от Иосифа Аримафейского, в гробнице которого был погребен Иисус, к Марии Магдалине, где тот сообщает, что собрал кровь распятого в особую чашу и готов передать ее спутнице Христа. После составления документов с помощью нехитрых процедур пергаменты были "состарены". Первый чуть-чуть, второй сильно. Зря, что ли, я профессиональный материаловед? Хотя в сети, конечно, тоже проконсультировался.

Даты были подобраны не случайно. Письмо никоим образом не могло достичь адресата, так как тот уже на следующий день попал в плен к Саладину после крайне неудачной для крестоносцев битвы при Хаттине. А вскоре и Иерусалим пал после внезапной атаки египетского султана. Практически все находившиеся в городе тамплиеры погибли, а их цитадель была разграблена и превращена в постоялый двор. Все это были события недавнего времени и епископ должен знать даты в подробностях. А не помнит — мы подскажем.

Теперь надо было закинуть удочку. Здесь на сцену и выступила Анна. В один из дней она, нацепив позабытый крестик, открыто явилась в собор и попросила встречи с епископом. Уединившись с ним, поведала завлекательную историю о том, как ее отчим во время штурма сарацинами Иерусалима подобрал смертельно раненого рыцаря Храма и тот, умирая, отдал ему письмо, которое должен был доставить магистру. Отчим, мусульманин, не владел чтением на латыни, поэтому спрятал письмо и забыл о нем навсегда. А она, Анна, копаясь в старых вещах, нашла и прочитала. И, как истинная христианка, с тех пор мечтала доставить его Папе. Тут и подвернулся я, Ариэль то есть. Поведав, почти не привирая историю нашего бегства и дальнейшего путешествия, она сообщила, что я случайно нашел у нее ту часть письма, что написана на латыни и, ознакомившись, забрал, хотя, как иудей, и не осознал до конца важность содержащихся там сведений. Но старый пергамент, отправленный вместе с письмом тамплиера, хранился отдельно и Анна принесла его с собой.