Голем. Том 2 (книга 3) (Баренберг) - страница 72

Убедившись, что князек вполне оценил размеры и вооружение моего отряда, который, в случае чего, камня на камне не оставит от его дряхлой башни, я согласился. Хоть Олег и пытался отговорить меня от этого необдуманного шага. Но чего мне опасаться? Пистолет и меч со мной, а снаружи — сильный отряд. Надо быть идиотом, чтобы в таких условиях попытаться причинить мне вред. Главное — зачем? Ну и, в конце концов, я же обещал Анне…


В том, что я, все же, переоценил уязвимость местного князька, убедился, едва мы с Анной отошли от причала на несколько десятков шагов, в сопровождении самого Ксантоса и его горе-вояк. Эта компания терпеливо прождала на берегу почти час, потребовавшийся моей спутнице, чтобы выбрать наряд, в котором она была бы готова посетить званый обед. Можно сказать, что князьку повезло быть настолько откровенно нищим — при Анином подходе к делу, который я имел счастье частично наблюдать в этот, такой долгий час, сборы куда-нибудь в более приличное место могли бы занять и весь день до вечера. Хозяева успели бы помереть от голода…

Злую шутку сыграла неправильная форма "пригревшей" нас бухточки. С причала было видно, как собравшиеся рыбаки, удовлетворенные полученным возмещением убытков (половина от которого, как минимум, осталась в кармане князька, тут к бабке не ходи), подошли к почти отвесной скалистой стене, окаймлявшей каменистый пляж вокруг бухты и исчезли за поворотом. Логично было бы предположить, что там находился подъем в гору, к расположенной на вершине скалы башне и к рыбацкой деревеньке. Не тут-то было! Оказалось, что за поворотом — просто тупик, а путь наверх возможен исключительно в корзинке, болтающейся на кажущейся слишком уж тонкой веревке, которую накручивали лебедкой два типа на расположенной метрах в десяти выше террасе. Так просто не взберешься!

Тут-то мне уже серьезно захотелось повернуть назад, однако стыдно стало показать страх перед Анной, да и хозяева совсем не проявляли враждебности. Пока, по крайней мере. Поэтому мы без возражений залезли в корзинку и через несколько секунд не слишком приятного подъема, сопровождавшегося раздражающим скрипом деревянных блоков, оказались наверху. Следующим заходом поднялись остальные, и наша маленькая процессия направилась дальше. Ксантос даже похвалился защищенностью своего замка и близлежащей деревни, которую хорошо было видно с террасы. Последняя также располагалась на скале над другой бухтой, побольше той, что приютила нас. На узком пляже возле берега валялись лишь перевернутые рыбачьи лодки и нехитрые снасти. Кроме этого "добра" внезапно нагрянувшие с моря разбойники заполучить ничего бы не смогли, так как путь в поселок тоже лежал через подъемник или грубо сколоченные приставные лестницы, убираемые наверх на ночь. Короче, островок выглядел неприступным со всех сторон. Только, наподобие известного неуловимого Джо, кому эти нищеброды могли понадобиться?