Маленькая книга о капоэйре (Капоэйра) - страница 11


И среди молодого поколения учителей капоэйры, которым сегодня около 35 лет, многие интересуются как стилем Регионал/Сензала, так и традиционным стилем Ангола.



Игра капоэйры Ангола в знаменитом кругу-рода мастера Вальдемара (в полосатой рубашке).


O jogo (игра)


Menino escuta esta toada;

O lance certo muitas vezes esta errado.

Na roda, quem ja esta classificado

Leve sempre o sorriso que desanuvia

O labio, ou entao um rosto

Que e como uma charada.


Эй парень, послушай-ка эту песню;

что кажется верным, - так часто ошибка.

Кто знает толк в рода,

того губы готовы

сложиться в улыбку,

но все же таится в уголках их загадка.


(“Menino escuta esta toada” - Нестор Капоэйра)



Ye, Vamos Embora, Camara!


Представьте, что вы находитесь в Сан-Сальвадоре, столице Байи, мистическом центре афро-бразильской культуры. Проходя брусчатыми улицами старой части города, вы можете ощущать пульсирование энергии, пришедшей из Африки столетия назад - энергии, которая и сегодня пронизывает всю культуру и повседневную жизнь Бразилии. Погода жаркая, солнечные лучи отражаются в сине-зеленых водах Bahia de Todos os Santos - залива Всех Святых. Светло голубое небо ошеломляюще контрастирует с пастельными красками зданий, выстроившихся в улицы.


Все заполнено людьми - в отличие от многих из современных городов здесь почти нет машин. Улицы это просто место для прогулок, где люди встречаются, болтают, флиртуют или просто слоняются и смотрят на толпу из одного из многих баров, открытых на тротуарах.


Углубляясь в улицы, вы внезапно слышите странный звук, едва слышимый на фоне говора и смеха. Вас влечет эта гипнотическая музыка, и вы идете вслед за ней по кривым улочкам.


Повернув за угол, вы натыкаетесь на небольшую группу, разместившуюся кругом. Мужчины, женщины, подростки и дети, все кажутся поглощенными тем, что происходит в центре.


Вам удается протиснуться сквозь толпу до небольшого просвета в центре. Его окружают несколько мужчин хлопающих в ладоши в ритме музыки. На некоторых из них нет рубашек, и мощные очертания торса говорят о том, что они серьезно занимаются какой-то формой физических упражнений. В то же время, по их манере держаться, вы интуитивно понимаете, что эти люди представляют какую-то боевую культуру, возможно даже боевое искусство.


Напротив них расположился ансамбль - являющийся источником того насыщенного звука, который привлек ваше внимание: трое мужчин стоят бок о бок, играя на длинных инструментах в форме лука (беримбау), четверо других играют на различных инструментах, в том числе на бубнах (пандейро) и барабанах-конга (атабаке).