— А ты, ma daeni?
— А что я? Мне нужно попасть в архив Скрипто. Иль обещал все устроить.
— Ну я бы хотел прогуляться по окрестностям. Здесь, чуть ниже усадьбы, есть древние руины. От них прямо-таки веет былой мощью…
Княжна неодобрительно взглянула на священника.
— Ладно, — вздохнула она. — Только возьми с собой Арьяту. — Ведьмочка просияла. — Так я получу хоть какую-то гарантию, что если кто-то из вас во что-нибудь вляпается, то второй сможет помочь или хотя бы сообщит мне, — мстительно закончила чародейка.
Иль ди Амбер нервно расхаживал по открытой веранде, поджидая Анну ди Таэ. Чародейка соткалась прямо из воздуха у него за спиной.
— Бо-и-ишься-а… — замогильным голосом протянула она.
Травник подскочил от неожиданности и едва не съездил Анне локтем по носу. Княжна вовремя отпрыгнула.
— Анна! Больше никогда, никогда так не делай! — простонал он.
— Не боись, все будет пучком, — со смешком поклялась княжна.
— Мм! Не используй при мне эту фразу! Стоит кому-нибудь ее произнести, как тут же начинаются неприятности! — взвыл ди Амбер.
— И то верно, — вздохнула княжна. — Ладно, веди меня в тайную обитель знаний.
— А-анна!.. — взмолился травник.
— Иль, мы с тобой договаривались! — Чародейка была непреклонна.
Мужчина тяжело вздохнул и повел княжну в глубь дома, вздрагивая при каждом шорохе.
Спустившись по каменной лестнице, они остановились у массивной дубовой двери. Иль скороговоркой забормотал заклинание, заставляя мерцать темные символы на дереве. Несколько секунд спустя дверь оплел замысловатый светящийся узор, и тяжелая створка бесшумно скользнула внутрь.
— Узорчатая магия! — восхищенно определила чародейка, проходя вслед за травником в архив. — И как это у вас умудрились украсть документы, если здесь ТАКОЙ замок?!
— Архив по Волчьему мору хранился не здесь, — вздохнул ди Амбер, — а наверху, в библиотеке. В нижнем зале только то, что касается древних рас и Высоких домов.
Княжна лишь скептически покачала головой.
— Свет! — приказал Иль, активируя развешанные по стенам магические светильники.
Хлынувший отовсюду мягкий желтоватый свет озарил высокие стеллажи, до отказа забитые свитками, папками и рукописными фолиантами.
— Ничего себе! — ошеломленно прошептала княжна, медленно продвигаясь вдоль стеллажей.
— Только ты это… побыстрее, а? — взмолился травник.
— Не подгоняй! Лучше скажи мне, где у вас находятся документы некромантов?
— Анна, ты знаешь, что произойдет, если нас тут сейчас кто-нибудь застанет?! Что с нами сделают?
— С тобой — ничего, а я как-нибудь выкручусь, — уверенно соврала княжна.