– Я все устрою, – беспечно сказал Рэнд, не обращая внимания на мрачный вид графа.
– Ты еще не знаешь, в чем дело.
– Да?
– Загляни в раздел коммерческих новостей в сегодняшней "Тайме". Пароходная компания Беркли доставила груз из Нового Орлеана во Францию, и мистер Грэхем обнаружил, что эти проклятые американцы подложили камни в тюки с хлопком.
Рэнд поморщился: такое уже случалось, и незаконное увеличение веса, а следовательно, цены товара, вело в конечном счете к скандалу и подрыву авторитета компании.
А это уже могло серьезно сказаться и на прибылях.
– Насколько плохи дела? – спросил он.
Ответ графа был подобен грому среди ясного неба:
– Более тысячи фунтов постороннего груза в пятидесяти тюках с хлопком.
Внезапно Рэнд развеселился. Ему всегда нравилась склонность американцев к авантюрам. Однако виду он не подал.
– Хитрые, черти. Но не волнуйся, я все улажу.
– Учти, тебе не только придется обеспечивать дальнейшие перевозки, но и следить за тем, чтобы обман не повторился.
– Я не допущу этого, даже если мне самому придется перебирать хлопок.
– Что, между прочим, неплохое занятие для тебя, все лучше, чем болтаться без дел.
– Благодарю за доверие.
– А ты не хочешь спросить, почему я поручил это тебе, а не Коллину?
Рэнд не ответил, но лицо его изменилось при упоминании о младшем брате.
– Вижу, тебе интересно, – продолжил граф, усмехнувшись. – Ну и ну, просто удивительно, что твоя мать, эта ветреная французская штучка, ухитрилась произвести вас на свет до того, как отдала Богу душу.
Я так живо вижу ее, когда смотрю на вас.., особенно на тебя. И мне жаль, что ты наследник состояния. Конечно, Коллин – щеголь и повеса, но я доверил бы ему все до последнего фартинга. Он знает толк в деньгах. Дай ему пенни, и он за один день сделает из него фунт стерлингов.
– Путем какой-нибудь махинации.., – Ты не понял меня. Согласно общим правилам, ты наследуешь все, за исключением небольшой доли Коллина, И я должен быть уверен, что ты сможешь правильно распорядиться деньгами, иначе я употреблю все свое влияние, чтобы разделить наследство поровну. Хотя я предпочел бы совсем ничего не давать тебе. – Старому графу казалось, что Рэнду наплевать, удвоится ли состояние Беркли или будет развеяно в прах.
– Вы правы, сэр, я недостоин вашего доверия. Но я обещаю вам не сорить деньгами. И потом, мне кажется, еще рано говорить об этом. Ваше здоровье, как всегда…
– Мое здоровье подорвано, а ты своим недостойным поведением нисколько не способствуешь его улучшению.
Что ты за птица? – задумчиво продолжал он. – Что тебя волнует? Женщины? Азартные игры? Слава Богу, что не алкоголь.