Любовь леди Эвелин (Габриэлл) - страница 70

Что он делает?

Внезапно за стеклом возникло лицо Джека, и он задвинул тяжелые шторы на дверях.

Она подкралась поближе и попыталась что-нибудь разглядеть сквозь щелочку штор, но в темноте не было ничего видно.

Ее охватила злость. Тайны Джека начали ее раздражать.

Эвелин взялась за ручку двери и бесшумно повернула ее.

Как только она вошла внутрь, сильная рука прикрыла ей рот, а другая обхватила за талию. После этого Джек ногой захлопнул дверь.

Внутри царил полумрак, но Эвелин не испугалась. Запах и прикосновение Джека навечно запечатлелись в ее памяти.

— Ни звука, — шепнул он ей на ухо.

От его теплого дыхания у Эвелин по спине побежали мурашки. Она кивнула. Джек отпустил ее и сделал шаг назад.

— Что вы тут делаете? — резко спросил он.

— А вы? — ответила Эвелин вопросом на вопрос.

— Собираюсь обыскать библиотеку Гамильтона.

Эвелин огляделась и заметила, что они действительно находятся в библиотеке. На стенах висели полки с книгами в кожаных переплетах. Перед окном стояли стол и кожаный стул, и Эвелин могла представить себе сидящего за ним Гамильтона. Благодаря стеклянным дверям внутрь проникало много света.

— Собираетесь искать без меня? — спросила она.

Джек сузил глаза.

— Честно говоря, да. Мне повезло отыскать эту дверь и не пришлось возвращаться к парадному входу. Так что если вы вернетесь к гостям, я продолжу свои поиски.

— Нет.

Джек приподнял бровь.

— Прошу прощения?

— Почему вы ничего не сказали о своих планах? Я могу помочь. Вдвоем мы будем искать быстрее.

— Поэтому я ничего вам и не сказал. Это опасно, Эви. — Джек перевел взгляд на стеклянные двери, а потом на прочную дверь, ведущую в дом. — В библиотеке два входа, в любой момент здесь могут появиться слуга или сам Гамильтон.

— Я готова пойти на риск.

— Не будьте безрассудны. Уйдите, миледи.

Эвелин вскинула голову.

— Поэтому вы настояли, чтобы мы разделились? Вас совершенно не беспокоила ни ваша, ни моя репутация.

— Я знал, что вы, как всегда, проявите упрямство.

— Мы должны сотрудничать.

— Вы когда-нибудь думаете о безопасности?

— Мы теряем время. Полагаю, вы собираетесь начать со стола Гамильтона?

Джек молчал, и Эвелин испугалась, что сейчас он силой выведет ее из комнаты. Однако он привлек бы к себе ненужное внимание, если бы просто взвалил ее на плечо, как мешок картошки.

— Обыскивайте его стол, — сухо произнес Джек, — а я начну с полок. Обращайте внимание на маленькие потайные ящички: там он мог спрятать дневник.

Эвелин быстро шагнула к столу. Она предпочла не произносить ни слова, чтобы Джек не передумал и не велел ей уйти. Искала очень быстро, проверяя каждый ящик и разглядывая каждую бумагу, и ее сердце при этом бешено стучало. Просмотрела стопку счетов. Нахмурилась, дойдя до середины, и помедлила.