Что он делает?
Внезапно за стеклом возникло лицо Джека, и он задвинул тяжелые шторы на дверях.
Она подкралась поближе и попыталась что-нибудь разглядеть сквозь щелочку штор, но в темноте не было ничего видно.
Ее охватила злость. Тайны Джека начали ее раздражать.
Эвелин взялась за ручку двери и бесшумно повернула ее.
Как только она вошла внутрь, сильная рука прикрыла ей рот, а другая обхватила за талию. После этого Джек ногой захлопнул дверь.
Внутри царил полумрак, но Эвелин не испугалась. Запах и прикосновение Джека навечно запечатлелись в ее памяти.
— Ни звука, — шепнул он ей на ухо.
От его теплого дыхания у Эвелин по спине побежали мурашки. Она кивнула. Джек отпустил ее и сделал шаг назад.
— Что вы тут делаете? — резко спросил он.
— А вы? — ответила Эвелин вопросом на вопрос.
— Собираюсь обыскать библиотеку Гамильтона.
Эвелин огляделась и заметила, что они действительно находятся в библиотеке. На стенах висели полки с книгами в кожаных переплетах. Перед окном стояли стол и кожаный стул, и Эвелин могла представить себе сидящего за ним Гамильтона. Благодаря стеклянным дверям внутрь проникало много света.
— Собираетесь искать без меня? — спросила она.
Джек сузил глаза.
— Честно говоря, да. Мне повезло отыскать эту дверь и не пришлось возвращаться к парадному входу. Так что если вы вернетесь к гостям, я продолжу свои поиски.
— Нет.
Джек приподнял бровь.
— Прошу прощения?
— Почему вы ничего не сказали о своих планах? Я могу помочь. Вдвоем мы будем искать быстрее.
— Поэтому я ничего вам и не сказал. Это опасно, Эви. — Джек перевел взгляд на стеклянные двери, а потом на прочную дверь, ведущую в дом. — В библиотеке два входа, в любой момент здесь могут появиться слуга или сам Гамильтон.
— Я готова пойти на риск.
— Не будьте безрассудны. Уйдите, миледи.
Эвелин вскинула голову.
— Поэтому вы настояли, чтобы мы разделились? Вас совершенно не беспокоила ни ваша, ни моя репутация.
— Я знал, что вы, как всегда, проявите упрямство.
— Мы должны сотрудничать.
— Вы когда-нибудь думаете о безопасности?
— Мы теряем время. Полагаю, вы собираетесь начать со стола Гамильтона?
Джек молчал, и Эвелин испугалась, что сейчас он силой выведет ее из комнаты. Однако он привлек бы к себе ненужное внимание, если бы просто взвалил ее на плечо, как мешок картошки.
— Обыскивайте его стол, — сухо произнес Джек, — а я начну с полок. Обращайте внимание на маленькие потайные ящички: там он мог спрятать дневник.
Эвелин быстро шагнула к столу. Она предпочла не произносить ни слова, чтобы Джек не передумал и не велел ей уйти. Искала очень быстро, проверяя каждый ящик и разглядывая каждую бумагу, и ее сердце при этом бешено стучало. Просмотрела стопку счетов. Нахмурилась, дойдя до середины, и помедлила.