Откровенные признания (Клейпас) - страница 78

Заметив, что Лотти задумчиво смотрит на пустую вазочку, Джентри тихо засмеялся и подвинул к ней свой нетронутый десерт.

— Ты такая же сластена, как малышка Амелия, — прошептал он ей на ухо. От теплого дыхания волоски на шее Лотти зашевелились.

— В пансионе нам не давали десертов, — робко объяснила она.

Джентри аккуратно промокнул губы углом салфетки.

— Нелегко же будет наверстать упущенное, вознаградить тебя за все былые лишения! Наверное, теперь ты будешь требовать сладкое каждый раз, садясь за стол.

Поднося ложку ко рту, Лотти заглянула в его синие глаза, и ее вдруг бросило в жар. Как ни странно, любые слова Джентри, произнесенные этим ласковым тоном, мгновенно возбуждали ее.

Сэр Росс не сводил с них внимательных глаз.

— Джентри, у меня к вам есть одно дело… Несомненно, есть и другие способы признаться, что меня волнует ваше будущее, но мне они не приходят в голову. Ваша судьба поистине удивительна, — он сделал паузу и грустно улыбнулся, — и это еще слабо сказано. Ее повороты не назовешь иначе как беспорядочными и ошеломляющими.

Джентри сидел в томной позе, но Лотти почувствовала, как он затаился в ожидании удара.

— Я не просил вас беспокоиться о моем будущем.

— Тем не менее я задумался о нем. Последние три года я следил за вашей карьерой…

— Следили? — сухо перебил Джентри. — Скорее уж, вмешивались в нее и пытались управлять мной.

Привыкнув за долгие годы службы в суде ко всякому, сэр Росс только пожал плечами:

— Я поступал так, как считал нужным. Не забывайте, что в наших делах мне приходилось учитывать и интересы Софи. Только благодаря ей я спас вас от виселицы. Она верила, что в глубине души вы добры и благородны. И хотя лично я не усматривал в вас подобных качеств, теперь я готов согласиться, что она была права. Вы отнюдь не злодей, каким представлялись мне.

Джентри холодно улыбнулся, понимая, что его только что сдержанно похвалили:

— В ответ позвольте заметить, что вы вовсе не такой бездушный лицемер и сухарь, каким кажетесь.

— Ник! — укоризненно воскликнула Софи и накрыла хрупкой ладонью кисть сэра Росса. — Мой муж никогда не допускал ни единой лицемерной мысли. А что касается бездушия… уверяю тебя, это свойство ему чуждо. Совсем наоборот…

— Софи, — мягко перебил сэр Росс, — тебе незачем защищать меня, дорогая.

— И все-таки ты не сухарь, — настаивала она.

Он успокаивающим жестом взял жену за руку, они переплели пальцы и обменялись интимным, полным обоюдного удовольствия взглядом. У Лотти заныло в груди. Каково это — испытать вот такую любовь? Этим двоим доставляло наслаждение просто видеть друг друга.