Адвоката звали Розалба Озборн. Она говорила до смешного будничным тоном, словно происходящее для нее не более чем обычная работа. Формально так и есть, однако я понял, что девушка просто пытается скрыть волнение: она непрестанно крутила авторучку. Прежде чем приступить к допросу, Петтифер опять прочел Размигу Сельваджи предупреждение. Все по правилам, не придерешься!
— Итак, — сказал Петтифер, покончив с формальностями, — мистер Сельваджи, вы знаете, за что вас арестовали сегодня ночью?
— Вышла ошибка.
— Что вы имеете в виду?
Он прочистил горло, но это не помогло — когда заговорил, его голос остался таким же хриплым:
— Вы меня с кем-то перепутали. С серийным убийцей.
— Вас арестовали в парке Кэмпбелл-роуд, верно?
Он кивнул, но адвокат легонько ткнула его локтем, и он сказал:
— Да.
— Что вы там делали?
Парень пожал плечами.
— Просто гулял.
— Просто гуляли. Вы часто гуляете по ночам? Под дождем?
— Мне надо было отдохнуть после работы.
— Вы часто нападаете на женщин во время ночных прогулок?
Он взглянул на адвоката, и та покачала головой.
— Без комментариев.
— Этой ночью, когда вас поймали, вы избивали двух женщин, не так ли? Между прочим, обе — офицеры полиции, но вы этого не знали.
— Без комментариев.
— Во время обыска мы нашли у вас следующие предметы. — Петтифер подождал, когда Джадд выложит пакеты с уликами на стол перед Сельваджи. — Электрошокер, молоток, лом, шпагат, болторез. Как вы это объясните?
— Я их нашел.
Было глупо с его стороны пускаться в объяснения, и мне показалось, что на лице Розалбы мелькнула досада. Однако она его не остановила.
— Они лежали на земле, и я подобрал, — продолжал Сельваджи.
— Это было до или после того, как вы напали на женщин?
— Я ни на кого не нападал. Они тоже были на земле.
— Кто же на них напал, мистер Сельваджи?
— Кто-то другой.
— Вы его видели? Дело в том, что мы проводили в этом районе секретную операцию, и будь там кто-то еще, мы бы наверняка его заметили.
Очередное пожимание плечами.
— Запишите: «Мистер Сельваджи пожал плечами». — Петтифер хлебнул воды.
Что ж, пока неплохо. Впрочем, у него практически нет шансов выкрутиться, ведь я застал его с поличным.
Джадд явно полагал, что у него получится лучше, чем у Криса.
— И вы думаете, мы поверим, что вы совершенно случайно попали на место преступления? — вмешался он. — В багажнике вашего мопеда мы обнаружили канистру с бензином. Зачем она вам понадобилась?
— Я вожу ее на случай, если у меня кончится бензин, — бесстрастно произнес Сельваджи, и в зале, где я стоял, раздался хохот: Джадд задал именно тот единственный вопрос, на который Сельваджи мог без труда ответить.