Шипы и лепестки (Робертс) - страница 121

Джек резко развернулся и успел поймать конец поцелуя Эммы с нордическим богом. Эмма рассмеялась, выразительно жестикулируя, схватила бога Тора за руку и потащила к одной из компаний.

— Похоже, не из твоих, — прокомментировал Дел.

— Почему бы тебе не… — Джек осекся, поскольку перед ними остановилась Лючия.

— Вам следует поесть, а не просто стоять здесь и украшать собой праздник.

— Я обдумываю меню, — сообщил ей Дел. — Такой богатый выбор, столько решений предстоит принять вплоть до яблочного пирога.

— Кроме яблочного пирога, есть клубничный торт и эмпанадас.

— Видите? Очень трудный выбор.

— Попробуйте все, а потом решите. Смотрите! Мак и Картер! — просияла Лючия. — Макензи, ты успела.

— Простите за опоздание. Съемка заняла больше времени, чем я рассчитывала. — Мак поцеловала Лючию в щеку.

— Главное, что ты здесь. И ты! — Лючия обняла Картера.

Картер подхватил ее и оторвал от земли, демонстрируя искреннюю привязанность.

— Ты столько лет не был у нас на Чинко ди Майо.

Картер ухмыльнулся.

— Теперь здесь еще веселее.

— Просто нас стало больше. Здесь твои родители с детьми Дайан. И Шерри с Ником. Скоро придут Дайан и Сэм. Мак, твоя будущая свекровь говорит, что вы уже планируете свадьбу.

— Они поладили, — заметил Картер.

— Дай-ка мне еще раз взглянуть на твое кольцо. Ах! — Изучив бриллиант на пальце Мак, Лючия улыбнулась Картеру. — Прекрасное кольцо. Идем-ка, Мак. Селия его еще не видела. Картер, — окликнула она, уводя Мак, — ешь, пей, не стесняйся.

Картер не двинулся с места.

— Я не был на этих праздниках лет… лет десять, наверное. Совсем забыл. Похоже на ярмарку с аттракционами.

— Лучшую в стране, — заметил Дел. — Гранты или знакомы, или в родстве со всеми. Включая, похоже, нашего механика и партнера по покеру. Привет, Мэл.

Подошел Мэл в потертых джинсах, черной футболке, солнцезащитных очках, с двумя бутылками пива. Одну он протянул Картеру.

— Привет. Хочешь, темная лошадка?

— Конечно. Не думал, что ты знаком с Грантами.

— Последние шесть-восемь месяцев они привозят мне машины в ремонт или на сервисное обслуживание. Не успеешь оглянуться, уже выкладываешь Лючии историю своей жизни, жуешь ее маисовый хлеб и мечтаешь, чтобы она бросила мужа и сбежала с тобой на Мауи.

— Истинная правда, — согласился Джек.

— Она сказала, чтобы я заглянул после работы, мол, праздник на заднем дворе в честь Чинко ди Майо. Я думал, скромное веселье, мексиканское пиво, тортильи. — Мэл потряс головой. — Здесь кого-нибудь нет?

— Думаю, они пригласили всех.

Подбежала Эмма с бокалом «Маргариты» в руке.

— Джек, прости, я задержалась. Непредвиденные обстоятельства.