Джо кивнула. Похоже, это у них было общим. Да, он поймет это — как понимает многое другое. Но она не может нарушить данного слова. И ей надо самостоятельно спасти сестру.
— Так кого же вы пытаетесь защитить, Джо?
Он мгновенно ощутил ее отчужденность. Нет, она ничего не сказала, даже не отодвинулась — просто как-то закрылась, спряталась в свою раковину. И он тут же потерял робкий эмоциональный контакт, который установился было между ними.
Кейл с трудом подавил вздох и сказал:
— Вы погубите свое свадебное платье.
Она рассеянно расправила юбку.
— Да нет, ничего.
— Я помню свадебные платья моих сестер. Они хранились в специальных упаковках и висели на дверце шкафа до дня бракосочетания. Сестры на них и пылинке упасть не давали.
— Да, конечно. Это все замечательно, все правильно, но люди-то разные. С платьем все будет в порядке.
— Оно… — Кейл провел пальцем по россыпи жемчужин на рукаве, коснулся бисерной вышивки на декольте. — Я его ненавижу.
Он увидел изумление, мелькнувшее у нее на лице.
— Я его ненавижу, потому что в нем вы выйдете замуж за другого.
— За другого? — Сердце у нее болезненно дернулась.
— Да за кого бы то ни было!
Джоанна нахмурилась.
— А почему вам так важно, за кого именно я выхожу замуж? Насколько я понимаю, вы хотите всего-навсего заняться со мной любовью — ничего особенного, обычная любовная интрижка, и к тому же, не могу не отметить, весьма кратковременная.
Замечание было справедливым, но Кейлу сейчас почему-то казалось, что этому не будет конца.
— Вы, конечно, правы. Но ведь мы еще даже не начали, а у нас не так много времени до тех пор, как вы пойдете к алтарю.
В ее глазах что-то вспыхнуло. Неужели снова страх?
— Джо…
— Что?
— Зачем вы выходите замуж за Брета?
— Я уже устала от этого вопроса! В последний раз говорю: я не стану обсуждать это с вами.
Она не просто отстранилась от него — она оделась ледяным панцирем. Кейл положил руку ей на плечо и принялся легонько поглаживать мышцы, напрягшиеся под шелковистой кожей. Она не противилась, но и не смягчилась. Ее тонкий, свежий аромат смешивался с благоуханием травы и цветов. Кейл придвинулся ближе, вдохнул глубже, прижался губами к ее шее, там, где ровно бился пульс. Он не отрывался от нее, изредка касаясь кожи языком, чтобы ощутить ее вкус, до тех пор, пока не почувствовал, как ее пульс сбился, замер и отчаянно забился. Его сердце билось так же часто, удар в удар; его мужская плоть восстала, его охватило нетерпение.
— Кейл… — Она говорила чуть слышным шепотом, похожим на шелест ветра. — Что ты делаешь?
Он поднял голову, протянул руку и вынул шпильку, которой скреплялась ее прическа, потом другую, третью… Тяжелые кудри серебряного оттенка упали ей на спину.