Неожиданный поворот (Уэверли) - страница 41

— Друзья.

— Но кто именно? Как их зовут? Что у нас с ними общего?

Джилл не хотелось предаваться воспоминаниям о дне рождения дочки.

— Доктор Грогэн советовал ничего тебе не рассказывать, чтобы ты до всего доходил своим умом, — отговорилась она.

Джилл поставила на стол тарелку с бутербродами, два стакана и бутыль яблочного сока. Плечи у нее затекли, мышцы шеи болели, она с наслаждением села на стул.

И тут заметила, что Эйден не спускает с нее своих умных глаз.

— Ага, теперь мне ясно, — вдруг сообщил он.

— Что именно? — Она налила соку в его стакан.

— Мне ясно, почему ты на меня злишься.

— Я вовсе не злюсь, — покраснела Джилл.

— Ты раздражена, и я теперь знаю почему. Потому, что меня не было на дне рождения Мэдди. На ее первом дне рождения.

— Это было неизбежно. — В замешательстве она отвернулась к окну — лишь бы не смотреть ему в глаза.

— Вряд ли. Мне ужасно жаль, что так случилось.

— Ничего, мы выжили. — Как ни старалась Джилл скрыть обиду, эти слова выдали ее с головой.

— Вот так, дружище, теперь ты знаешь, в чем дело. — Он неловко взял бутерброд левой рукой и уронил кусок тунца. — Видит Бог, Джилл, я очень огорчен.

Как бы то ни было, дело сделано, сердито подумала Джилл, жадно вгрызаясь в бутерброд.

— Не сердись, Джилл, ведь больше всех пострадал я. Это меня не было на дне рождения дочери. На ее первом дне рождения, который никогда уже не повторится.

— Да я уже примирилась с этим, — сказала Джилл, стараясь расслабиться. — Поговорим о чем-нибудь другом.

— Я всей душой за.

Тут послышался скрежет автомобильных тормозов. Джилл прислушалась.

— Школьный автобус съезжает со склона, — сообщила она, направляясь к двери.

— У нас есть еще ребенок, о котором я не знаю? — поинтересовался Эйден.

— Да, — рассмеялась Джилл. — Его зовут Брэди. Это соседский мальчик. Иногда после занятий сидит у меня, ожидая отца с работы, но сегодня в школе короткий день, так что он пробудет у нас до вечера. — И, не дожидаясь вопросов или возражений Эйдена, Джилл пошла открывать дверь.

Едва завидев Брэди, Эйден узнал в нем одного из гостей на фотографии, снятой на дне рождения дочки. Он снова и снова возвращался к снимкам, внимательно вглядываясь в лицо мужчины, стоящего или сидящего рядом с Брэди, и думая о чем-то своем. Джилл поняла, что он узнал Эрика, и почувствовала себя не в своей тарелке.

После ланча Эйден ушел в свою комнату, поднял ногу кверху и положил на лодыжку компресс со льдом. Джилл старалась не беспокоить его попусту, в то время как он делал все от него зависящее, чтобы приблизить выздоровление. Джилл собрала все необходимое для приготовления шоколадного печенья, надела на Брэди передник и постаралась хоть на час забыть о муже.