Неожиданный поворот (Уэверли) - страница 83

Своим сильным, мускулистым телом он припер ее к стене. Джилл благодарно вздохнула, радуясь опоре.

Тело его распалялось все сильнее, язык проникал ей в рот глубже и глубже. Он просунул руку под ее блузку и провел ладонью по груди, сводя ее с ума… И вдруг отодвинулся. Он тяжело дышал, горячечный взор дико блуждал.

— Черт бы тебя побрал, Джилл! — Эйден сделал шаг назад и провел рукой по волосам. — Теперь ты довольна?

Джилл словно получила пощечину.

— Что?

— Ты получила доказательство того, что имеешь власть надо мной. Ты довольна?

— Я не…

— Молчи! Только молчи!

Он не стал дожидаться ее оправданий. Да и что она могла бы ему сказать? Схватив ключи от машины, лежавшие на столике, и даже не потрудившись накинуть пальто, Эйден выскочил из дверей. Еще секунда — и он отъехал.

Убитая горем, Джилл обхватила себя руками. Что с того, что она его понимает? Разве это смягчает боль унижения? Или снимает тяжесть с сердца? Эйден замкнулся в скорлупе недоверия, но не ей его за это корить. Остается лишь ругать себя за то, что сама его туда загнала.


Джилл проснулась словно от толчка. Тело ее напряглось, а сердце бешено колотилось. Почти тут же до нее донесся отдаленный гром. Ах, значит, ее разбудила гроза, не более того. Весенняя гроза. Она расслабилась и попробовала поглубже зарыться в постель.

Она уже засыпала, когда молния выхватила из мрака комнату со всей обстановкой. Проснувшись снова, она вспомнила, что перед отходом ко сну раскрыла настежь одно из окон у себя в спальне.

При следующем ударе грома Джилл нехотя поднялась и захлопнула окно. Затем принесла из ванной тряпку и подтерла мокрый от дождя пол. Выглянув на улицу, она убедилась, что ее пикап на месте.

Окончательно пробудившись, Джилл пересекла коридор и зашла к Мэдди. Девочка преспокойно спала, тихо и мирно посапывая.

Джилл уже повернулась, чтобы идти к себе в комнату, как вдруг раздался страшный грохот. Это был не гром. Джилл с широко раскрытыми глазами замерла на месте. Шум доносился снизу.

Она застыла, едва дыша и надеясь определить происхождение звука. Может, это картина упала со стены? Разлетелось вдребезги оконное стекло? Или в дом забрались воры? Но какой вор выйдет на промысел в такую погоду? А может, дубовый сук оторвался от дерева и угодил в окно?

Любопытство пересилило страх. Джилл надела халат и спустилась вниз. В нижних комнатах повсюду было темно, следовательно, Эйден спит, ничего не подозревая. Хотя как можно было не проснуться от такого грохота? Не желая ему мешать, Джилл, не зажигая в холле света, прошла в гостиную.