Любовь по расчету (Чедвик) - страница 191

Генрих взглянул на печать. Герб Гайона — готовый к прыжку пятнистый леопард с оскаленной пастью. Вскрыл пакет и пробежал глазами письмо. Алисия подошла к Майлзу, взяла его под руку, надеясь на теплый ответ.

— Торнифорд взят, — удовлетворенно сообщил Генрих. — Пишет, что двинется с гарнизоном к — Бриджнорту через Ледворт и Оксли, чтобы по полнить запасы.

— А де Лейси? Убит или взят в плен?

Генрих пожал плечами. Почерк был беспорядочным, не похожим на уверенный почерк Гайона с наклоном вправо, к которому привык ко роль.

— Ни то, ни другое. Видимо, улизнул перед штурмом, так говорят в гарнизоне, но Гайон точно не знает. Его жена и сын в Торнифорде, оба больны кровавым поносом.

— Пишет что-нибудь о девочке-валлийке? Генрих отрицательно покачал головой, передал письмо Майлзу.

— Что за девица? Разве у Гайона нет любовницы в Уэльсе?

— Де Лейси убил и ее, и сына, а дочь увез с собой. Ей всего десять лет. Проклятый развратник! — мрачно пояснил Майлз. — Другой ребенок, дочь Гайона, в Равенстоу. Чудом уцелела.

— Извините, я не знал, — на мгновение лицо короля выразило искреннее участие и полнейшее недоумение.

— Гайон не хотел писать об этом, слишком личное дело, да и рана свежа — прошло всего два месяца, — пояснил Майлз.

Генрих задумчиво потирал короткую щетину на подбородке — решил отрастить бороду. Слог письма точен и ясен, но неровность почерка беспокоила, да и то, что сказал Майлз, не вселяло радужных мыслей.

— Майлз, учитывая все обстоятельства, вам лучше ехать в Уэльс через Торнифорд и убедиться, что там все в порядке.

— Так и собирался, сэр, — ответил Майлз. — Он ведь мне как-никак сын.

Генрих улыбнулся.

— Понимаю. Теперь у вас есть и санкция короля, не так ли? Начинается дождь. Не вернуться ли нам в замок, где мы можем обсудить, что конкретно нужно от Кадвгана?

Майлз с тревогой наблюдал, как офицер, которого он послал уведомить Гайона о его приезде, скачет обратно во весь опор, не щадя ни себя, ни лошади при столь нестерпимом зное. Даже, если Гайон вернулся в Равенстоу или выехал в Ледворт, нет причин для подобной спешки. Значит, дела плохи. У него похолодело внутри.

— Милорд, замок в осаде. Я понял, что там подкрепление из Уэльса. Осажденным достается, — с трудом переводя дыхание, гонец передал известные ему подробности.

— Валлийцы, говоришь? Соскучились по нормандскому гостеприимству? Что ж, почему бы и нет.

— Милорд?

Майлз не ответил, но возглавил отряд, сменив шаг на галоп.

К Торнифорду подъехали через час. К этому времени защитники замка дошли до изнеможения. Майлз обратил внимание, что на приставленных к стене лестницах нет людей, это заставило предположить, что все заняты с внутренней стороны крепости. Заметил обвалившуюся часть стены, ветер донес звуки боя на территории замка. Майлз повернулся к солдатам, уже надевавшим щиты на левые запястья и готовившим оружие к атаке.