— Предатели! — ревел он во весь голос. — Я достаточно трезв и могу сам проводить гостей до ворот! Пустите меня!
Не прекращая громко протестовать, Гайон все же позволил дотащить себя до постели. Юдифь со страхом наблюдала за ним.
— Не беспокойтесь, госпожа. Милорд протрезвеет быстрее, чем вы думаете, — успокоил Эрик и вышел, уводя второго охранника.
Мелин вскочила на грудь Гайону, царапая когтями одежду.
Гайон оторвал ее от себя, посадил на покрывало, сел и стал стягивать тунику.
— От меня разит, как после ночи в борделе!
Он запустил богато вышитую тунику в противоположный угол комнаты. Туда же последовала рубаха.
Юдифь следила за ним, стоя у двери.
— Вы не пьяны! — наконец догадалась она.
— Трезв, как камень.
— Как же так? — спросила девушка, не понимая. — Почему вы делали вид, что напились до чертиков?
— Чтобы не возникало сомнений, что я переживаю по поводу долга.
— Но я видела, сколько вы выпили!
Гайон хитро усмехнулся.
— Полный кувшин подкрашенной воды, а вина ровно столько, чтобы провоняла одежда. За столом прислуживал брат Эрика, заметила?
Он снял нижнюю тунику из грубого полотна и швырнул на постель.
— Но зачем? Зачем дяде считать вас пьяницей? — Юдифь подобрала промокшую от вина одежду, чтобы положить ее на сундук.
Гайон посмотрел на нее с таинственным видом.
— Он получил мое серебро. Теперь все считают, что я проваляюсь в постели в пьяном бреду, по меньшей мере, весь следующий день.
— Что вы задумали? — Юдифь снова испугалась. — И почему надеваете на себя эти отвратительные тряпки?
— Упражняюсь в воровстве, малышка. Чем меньше будешь знать, тем лучше.
— Я не идиотка!
— Нет, конечно, — Гайон поднял голову. — Слишком умная. И не скалься на меня — я хотел сделать комплимент. Тебя невозможно долго обманывать.
— Как вы делаете со своей уэльской пассией и другими наложницами! — отрезала Юдифь и прижала пальцы к губам, удивляясь, что сама не заметила, как заговорила словами де Лейси.
— Если мне в последнее время и пришлось бывать на границе, то отнюдь не в погоне за удовольствиями. Были дела поважнее.
Юдифь опустила глаза.
— Извините, милорд, я сказала глупость.
Выражение ее лица не свидетельствовало о раскаянии, но Гайону не хотелось заниматься выяснением причин.
— Почему вы приехали в дурном расположении духа, милорд? — спросила Юдифь, поднеся соболью шкурку к разгоряченному лицу.
Гайон нахмурился и помедлил с ответом. От стегнул пряжку пояса и лишь потом заговорил.
— Два дня тому назад я проезжал мимо каравана с товаром, направлявшимся в Шрусбери. Торговец, Хью Сиор, приятный человек. Я знал его и раньше. Отец и я, бывало, ездили с ним. Если у него и были недостатки, то чрезмерная болтливость и безрассудная отвага там, где пахло прибылью. Сегодня его труп нашли во рву — задушен собственными штанами, конечности отсечены. Разумеется, товар исчез. Уверен, шериф обвиняет слугу Хью, ведь парень тоже испарился, и, к тому же, состоя на службе у де Беллема, он нашел в слуге удобного козла отпущения.