Несколько часов назад она бы не поверила, что будет находиться в сотнях километров от Лондона, и уж тем более собираться зимовать на Шетлендах. Она не уставала изумляться, как по-деловому Йен подошел к решению проблемы: утром узнал о ее бедственном положении, а вечером уже увез на самолете на другой конец страны…
Рано радоваться, мы еще не на месте, оборвала себя Сандра. Однако она ни минуты не сомневалась, что все будет хорошо. Так сказал Йен — и она ему верила…
Последние сомнения рассеялись, когда самолет зашел на посадку над островом, омываемым водами Атлантики. Молодая женщина разглядывала пустынный ландшафт и маленькую деревушку, затерявшуюся среди холмов и торфяников.
— А Тир Тайрнгир большой?
— Сам остров по площади километров тридцать, — ответил Йен. — У Грегори там небольшая ферма, причал и рыболовецкая шхуна.
— А вот это деревня, да? — спросила она, указывая на домики, затерявшиеся среди холмов и торфяников.
— Да, — кивнул Йен. — Дома, хозяйственные постройки, сараи, загоны для овец. Вон школа, там дальше почтовое отделение. Думаю, сейчас здесь живет не больше сотни человек. Так что у тебя будет компания, правда не слишком привычная. Еще тут нет никаких особых развлечений, кроме работы. Почта приходит раз в неделю.
— А как тебя занесло на Тир Тайрнгир, Йен? — полюбопытствовала Сандра. — Откуда ты вообще узнал про это место?
Он передернул плечами.
— За кражу жеребца из конюшни твоего отца меня приговорили к шести месяцам тюремного заключения или к году исправительных работ на Шетлендах. Я выбрал второе.
Так вот что случилось двадцать лет назад! Сандра знала о попытке украсть у отца лошадь. Тогда же пропал и Йен, не сказав ей ни слова, не попрощавшись. Но совместить эти два факта Сандре не пришло в голову. Она могла только горевать по исчезнувшему Йену. Ей запрещали с ним видеться, поэтому она не осмеливалась спросить, куда подевался гроза местных фермеров Кейси.
— Много лет назад Грегори начал здесь реабилитационную программу для осужденных ребят, — продолжат он. — В первую нашу встречу он сказал: «Добро пожаловать в Тир Тайрнгир. На древнем языке здешних мест это значит «земля обетованная». Надеюсь, она оправдает свое название».
— И оправдала?
— Более чем.
— Послушай, Йен, — начала Сандра, мучимая любопытством. — А зачем ты пытался украсть Кондора?
Он бросил на нее ироничный взгляд и хмыкнул.
— Чтобы произвести на тебя впечатление. Мы же хотели сбежать и тайно обвенчаться, помнишь? Вот я и подумал, что если заявлюсь под твое окно на лихом скакуне и предложу следовать за мной на край света, ты ни за что не сможешь отказаться.